< 2 Timoteus 3 >
1 Men vid dette, at i de sidste Dage skulle vanskelige Tider indtræde.
Sache bien que, pendant les derniers jours, il y aura des moments très difficiles.
2 Thi Menneskene skulle være egenkærlige, pengegridske, praleriske, hovmodige, spottelystne, ulydige imod Forældre, utaknemmelige, ryggesløse,
Les hommes seront égoïstes, avares, prétentieux, arrogants, médisants, rebelles à leurs parents, ingrats, irréligieux,
3 ukærlige, uforligelige, bagtaleriske, uafholdne, rå, uden Kærlighed til det gode,
durs, déloyaux, calomniateurs, intempérants, impitoyables, indifférents,
4 forræderske, fremfusende, opblæste, Mennesker, som mere elske Vellyst, end de elske Gud,
traîtres, emportés, vaniteux, aimant moins Dieu que leurs plaisirs,
5 som have Gudfrygtigheds Skin, men have fornægtet dens Kraft. Og fra disse skal du vende dig bort!
se donnant des airs de piété et reniant tout ce qui fait la force de la piété. Évite ces gens-là.
6 Thi til dem høre de, som snige sig ind i Husene og fange Kvindfolk, der ere belæssede med Synder og drives af mange Hånde Begæringer
Il y a, entre autres, ceux qui se glissent dans les familles, qui s'emparent de misérables femmes, chargées de péchés, travaillées par toutes sortes de passions,
7 og altid lære og aldrig kunne komme til Sandheds Erkendelse.
voulant toujours apprendre et ne pouvant jamais arriver à connaître la vérité.
8 Men ligesom Jannes og Jambres stode Moses imod, således modstå også disse Sandheden: Mennesker, fordærvede i Sindet, forkastelige i Troen.
De même que Jannès et Jambrès s'opposèrent à Moïse, de même ces hommes s'opposent à la vérité, ils ont l'esprit faux, et leur foi ne résiste pas à l'épreuve.
9 Dog, de skulle ikke få Fremgang ydermere; thi deres Afsind skal blive åbenbart for alle, ligesom også hines blev.
Mais ils n'iront pas plus loin, car leur folie sera bientôt évidente pour tout le monde, comme l'a été celle de ces deux imposteurs.
10 Du derimod har efterfulgt mig i Lære, i Vandel, i Forsæt, Tro, Langmodighed, Kærlighed, Udholdenhed,
Toi, tu m'es attaché par l'enseignement, la conduite, les projets, la foi, la patience, l'amour, le support,
11 i Forfølgelser, i Lidelser, sådanne, som ere komne over mig i Antiokia, i Ikonium, i Lystra, sådanne Forfølgelser, som jeg har udstået, og Herren har friet mig ud af dem alle.
les persécutions, les souffrances, telles que je les ai endurées à Antioche, à Iconium, à Lystres! Que de persécutions j'ai eu à subir! et chaque fois le Seigneur m'a délivré!
12 Ja, også alle de, som ville leve gudfrygtigt i Kristus Jesus, skulle forfølges.
Tous ceux qui voudront mener une vie pieuse en Jésus-Christ, seront persécutés.
13 Men onde Mennesker og Bedragere ville gå frem til det værre; de forføre og forføres.
Quant aux méchants et aux charlatans, ils tomberont toujours plus bas, aussi bien les séducteurs que les égarés.
14 Du derimod, bliv i det, som du har lært, og som du er bleven forvisset om, efterdi du ved, af hvem du har lært det,
Toi, persévère dans ce que tu as appris et reconnu certain, n'oublie pas qui t'a instruit
15 og efterdi du fra Barn af kender de hellige Skrifter, som kunne gøre dig viis til Frelse ved Troen på Kristus Jesus.
et que, depuis ton enfance, tu connais les saintes Écritures qui peuvent, par la foi en Jésus-Christ, te faire comprendre le salut.
16 Hvert Skrift er indåndet af Gud og nyttig til Belæring, til Irettesættelse, til Forbedring, til Optugtelse i Retfærdighed,
Toute Écriture est inspirée de Dieu et utile pour a enseigner, pour avertir, pour corriger, pour former à la justice,
17 for at Guds-Mennesket må vorde fuldkomment, dygtiggjort til al god Gerning.
afin que l'homme de Dieu soit accompli et propre à toute bonne oeuvre.