< 2 Tessalonikerne 3 >

1 I øvrigt, Brødre! beder for os, at Herrens Ord må have Løb og forherliges ligesom hos eder,
As to the rest, pray ye, brethren, concerning us, that the word of the Lord may run and may be glorified, as also with you,
2 og at vi må fries fra de vanartige og onde Mennesker; thi Troen er ikke alles.
and that we may be delivered from the unreasonable and evil men, for the faith [is] not of all;
3 Men trofast er Herren, som skal styrke eder og bevare eder fra det onde;
and stedfast is the Lord, who shall establish you, and shall guard [you] from the evil;
4 og vi have den Tillid til eder i Herren, at I både gøre og ville gøre, hvad vi byde.
and we have confidence in the Lord touching you, that the things that we command you ye both do and will do;
5 Men Herren styre eders Hjerter til Guds Kærlighed og til Kristi Udholdenhed!
and the Lord direct your hearts to the love of God, and to the endurance of the Christ.
6 Men vi byde eder, Brødre! i vor Herres Jesu Kristi Navn, at I holde eder borte fra enhver Broder, som vandrer uskikkeligt og ikke efter den Overlevering, som de modtoge af os.
And we command you, brethren, in the name of our Lord Jesus Christ, to withdraw yourselves from every brother disorderly walking, and not after the deliverance that ye received from us,
7 I vide jo selv, hvorledes I bør efterfølge os. Thi vi have ikke levet uskikkeligt iblandt eder,
for yourselves have known how it behoveth [you] to imitate us, because we did not act disorderly among you;
8 ikke heller spiste vi nogens Brød for intet, men arbejdede med Møje og Anstrengelse, Nat og Dag, for ikke at være nogen af eder til Byrde.
nor for nought did we eat bread of any one, but in labour and in travail, night and day working, not to be chargeable to any of you;
9 Ikke fordi vi ikke have Ret dertil; men vi vilde give eder et Forbillede i os selv, for at I skulde efterfølge os.
not because we have not authority, but that ourselves a pattern we might give to you, to imitate us;
10 Også da vi vare hos eder, bød vi eder jo dette, at dersom nogen ikke vil arbejde, så skal han heller ikke have Føden!
for even when we were with you, this we did command you, that if any one is not willing to work, neither let him eat,
11 Vi høre nemlig, at nogle vandre uskikkeligt iblandt eder, idet de ikke arbejde, men tage sig uvedkommende Ting for.
for we hear of certain walking among you disorderly, nothing working, but over working,
12 Sådanne byde og formane vi i den Herre Jesus Kristus, at de skulle arbejde i Stilhed og således spise deres eget Brød.
and such we command and exhort through our Lord Jesus Christ, that with quietness working, their own bread they may eat;
13 Men I, Brødre! bliver ikke trætte af at gøre det gode!
and ye, brethren, may ye not be weary doing well,
14 Men dersom nogen ikke lyder vort Ord her i Brevet, da mærker eder ham; hav intet Samkvem med ham, for at han må skamme sig!
and if any one do not obey our word through the letter, this one note ye, and have no company with him, that he may be ashamed,
15 Dog skulle I ikke agte ham for en Fjende, men påminde ham som en Broder!
and as an enemy count [him] not, but admonish ye [him] as a brother;
16 Men han selv, Fredens Herre, give eder Freden altid, i alle Måder! Herren være med eder alle!
and may the Lord of the peace Himself give to you the peace always in every way; the Lord [is] with you all!
17 Hilsenen med min, Paulus's, egen Hånd, hvilket er et Mærke i hvert Brev. Således skriver jeg.
The salutation by the hand of me, Paul, which is a sign in every letter; thus I write;
18 Vor Herres Jesu Kristi Nåde være med eder alle!
the grace of our Lord Jesus Christ [is] with you all! Amen.

< 2 Tessalonikerne 3 >