< Anden Krønikebog 15 >
1 Guds Ånd kom over Azarja, Odeds Søn,
And the spirit of God came on Azariah, the son of Oded;
2 og han trådte frem for Asa og sagde til ham: "Hør mig, Asa og hele Juda og Benjamin! HERREN er med eder, når I er med ham; og hvis I søger ham, lader han sig finde af eder, men forlader I ham, forlader han også eder!
And he came face to face with Asa and said to him, Give ear to me, Asa and all Judah and Benjamin: the Lord is with you while you are with him; if your heart's desire is for him, he will be near you, but if you give him up, he will give you up.
3 I lange Tider var Israel uden sand Gud, uden Præster til at vejlede og uden Lov,
Now for a long time Israel has been without the true God, and without a teaching priest and without the law;
4 men i sin Trængsel omvendte det sig til HERREN, Israels Gud, og søgte ham, og han lod sig finde at dem.
But when in their trouble they were turned to the Lord, the God of Israel, searching after him, he let their search be rewarded.
5 I de Tider kunde ingen gå ud og ind i Fred, thi der var vild Rædsel over alle Landes Indbyggere;
In those times there was no peace for him who went out or for him who came in, but great trouble was on all the people of the lands.
6 Folk knustes mod Folk, By mod By, thi Gud bragte dem i vild Rædsel med alle mulige Trængsler.
And they were broken by divisions, nation against nation and town against town, because God sent all sorts of trouble on them.
7 Men I, vær frimodige og lad ikke Hænderne synke, thi der er Løn for eders Gerning."
But be you strong and let not your hands be feeble, for your work will be rewarded.
8 Da Asa hørte de Ord og den Profeti, tog han Mod til sig og fjernede de væmmelige Guder fra hele Judas og Benjamins Land og fra de Byer, han havde indtaget i Efraims Bjerge; oghan byggede påny HERRENs Alter foran HERRENs Forhal.
And Asa, hearing these words of Azariah, the son of Oded the prophet, took heart and put away all the disgusting things out of all the land of Judah and Benjamin, and out of the towns which he had taken from the hill-country of Ephraim; and he made new again the altar of the Lord in front of the covered way of the Lord's house.
9 Så samlede han hele Juda og Benjamin og de Folk fra Efraim, Manasse og Simeon, der boede som fremmede hos dem; thi en Mængde Israeliter var gået over til ham, da de så, at HERREN hans Gud var med ham.
And he got together all Judah and Benjamin and those of Ephraim and Manasseh and Simeon who were living with them; for numbers of them came to him out of Israel when they saw that the Lord his God was with him.
10 De samledes i Jerusalem i den tredje Måned i Asas femtende Regeringsår
So they came together at Jerusalem in the third month, in the fifteenth year of the rule of Asa.
11 og ofrede den Dag HERREN Ofre af Byttet, de havde medbragt, 700 Stykker Hornkvæg og 7000 Stykker Småkvæg.
And that day they made offerings to the Lord of the things they had taken in war, seven hundred oxen and seven thousand sheep.
12 Derpå sluttede de en Pagt om at søge HERREN, deres Fædres Gud, af hele deres Hjerte og hele deres Sjæl;
And they made an agreement to be true to the Lord, the God of their fathers, with all their heart and all their soul;
13 og enhver, der ikke søgte HERREN, Israels Gud, skulde lide Døden, være sig lille eller stor, Mand eller Kvinde.
And that anyone, small or great, man or woman, who was not true to the Lord, the God of Israel, would be put to death.
14 Det tilsvor de HERREN med høj Røst under Jubel og til Trompeters og Horns Klang,
And they made an oath to the Lord, with a loud voice, sounding wind-instruments and horns.
15 Og hele Juda glædede sig over den Ed, thi de svor af hele deres Hjerte og søgte ham af hele deres Vilje; og han lod sig finde af dem og lod dem få Ro til alle Sider.
And all Judah was glad because of the oath, for they had taken it with all their heart, turning to the Lord with all their desire; and he was with them and gave them rest on every side.
16 Kong Asa fratog endog sin Moder Ma'aka Værdigheden som Herskerinde, fordi hun havde ladet lave et Skændselsbillede til Ære for Asjera; Asa lod hendes Skændselsbillede nedbryde, sønderknuse og brænde i Kedrons Dal.
And Asa would not let Maacah, his mother, be queen, because she had made a disgusting image for Asherah; and Asa had her image cut down and broken up and burned by the stream Kidron.
17 Vel forsvandt Offerhøjene ikke af Israel, men alligevel var Asas Hjerte helt med HERREN, så længe han levede.
But the high places were not taken away out of Israel; but still the heart of Asa was true to the Lord all his life.
18 Og han bragte sin Faders og sine egne Helliggaver ind i Guds Hus, Sølv, Guld og forskellige Kar.
He took into the house of God all the things which his father had made holy and those which he himself had made holy, silver and gold and vessels.
19 Der var ikke Krige føer efter Asas fem og tredivte Regeringsår.
And there was no more war till the thirty-fifth year of the rule of Asa.