< 1 Timoteus 4 >
1 Men Ånden siger klarlig, at i kommende Tider ville nogle falde fra Troen, idet de agte på forførende Ånder og på Dæmoners Lærdomme,
And the Spirit expressly speaketh, that in latter times shall certain fall away from the faith, giving heed to seducing spirits and teachings of demons,
2 ved Løgnlæreres Hykleri, som ere brændemærkede i deres egen Samvittighed,
in hypocrisy speaking lies, being seared in their own conscience,
3 som byde, at man ikke må gifte sig, og at man skal afholde sig fra Spiser, hvilke Gud har skabt til at nydes med Taksigelse af dem, som tro og have erkendt Sandheden.
forbidding to marry — to abstain from meats that God created to be received with thanksgiving by those believing and acknowledging the truth,
4 Thi al Guds Skabning er god, og intet er at forkaste, når det tages med Taksigelse;
because every creature of God [is] good, and nothing [is] to be rejected, with thanksgiving being received,
5 thi det helliges ved Guds Ord og Bøn.
for it is sanctified through the word of God and intercession.
6 Når du foreholder Brødrene dette, er du en god Kristi Jesu Tjener, idet du næres ved Troens og den gode Læres Ord, den, som du har efterfulgt;
These things placing before the brethren, thou shalt be a good ministrant of Jesus Christ, being nourished by the words of the faith, and of the good teaching, which thou didst follow after,
7 men afvis de vanhellige og kælingagtige Fabler! Derimod øv dig selv i Gudsfrygt!
and the profane and old women's fables reject thou, and exercise thyself unto piety,
8 Thi den legemlige Øvelse er nyttig til lidet, men Gudsfrygten er nyttig til alle Ting, idet den har Forjættelse for det Liv, som nu er, og for det, som kommer.
for the bodily exercise is unto little profit, and the piety is to all things profitable, a promise having of the life that now is, and of that which is coming;
9 Den Tale er troværdig og al Modtagelse værd.
stedfast [is] the word, and of all acceptation worthy;
10 Thi derfor lide vi Møje og Forhånelser, fordi vi have sat vort Håb til den levende Gud, som er alle Menneskers Frelser, mest deres, som tro.
for for this we both labour and are reproached, because we hope on the living God, who is Saviour of all men — especially of those believing.
Charge these things, and teach;
12 Lad ingen ringeagte dig for din Ungdoms Skyld, men bliv et Forbillede for dem, som tro, i Tale, i Vandel, i Kærlighed, i Tro, i Renhed!
let no one despise thy youth, but a pattern become thou of those believing in word, in behaviour, in love, in spirit, in faith, in purity;
13 Indtil jeg kommer, så giv Agt på Oplæsningen, Formaningen, Undervisningen.
till I come, give heed to the reading, to the exhortation, to the teaching;
14 Forsøm ikke den Nådegave, som er i dig, som blev given dig under Profeti med Håndspålæggelse af de Ældste.
be not careless of the gift in thee, that was given thee through prophecy, with laying on of the hands of the eldership;
15 Tænk på dette, lev i dette, for at din Fremgang må være åbenbar for alle.
of these things be careful; in these things be, that thy advancement may be manifest in all things;
16 Giv Agt på dig selv og på Undervisningen: hold ved dermed; thi når du gør dette, skal du frelse både dig selv og dem, som høre dig.
take heed to thyself, and to the teaching; remain in them, for this thing doing, both thyself thou shalt save, and those hearing thee.