< 1 Timoteus 3 >
1 Den Tale er troværdig; dersom nogen begærer en Tilsynsgerning har han Lyst til en skøn Gerning.
IT is a true saying, If a man seeks the office of a bishop, he desireth a laudable employment.
2 En Tilsynsmand bør derfor være ulastelig, een Kvindes Mand, ædruelig, sindig, høvisk, gæstfri, dygtig til at lære andre;
A bishop then must be irreprehensible, the husband of one wife, temperate, sagacious, respectable, hospitable, well qualified for teaching;
3 ikke hengiven til Vin, ikke til Slagsmål, men mild, ikke kivagtig, ikke pengegridsk;
not addicted to wine, not using hard words or blows, not greedy of base gain; but gentle, not quarrelsome, not a lover of money;
4 en Mand, som forestår sit eget Hus vel, som har Børn, der ere lydige med al Ærbarhed;
presiding over his own family with propriety, having his children under subjection with all gravity of behaviour:
5 (dersom en ikke veed at forestå sit eget Hus, hvorledes vil han da kunne sørge for Guds Menighed?)
for if a man knoweth not how to order his own family, how shall he take proper care of the church of God?
6 ikke ny i Troen, som at han ikke skal blive opblæst og falde ind under Djævelens Dom.
Not a new convert, lest he be puffed up, and fall into the devil’s crime.
7 Men han bør også have et godt Vidnesbyrd af dem, som ere udenfor; for at han ikke skal falde i Forhånelse og Djævelens Snare.
He must also have a fair character from those who are without, that he may not fall into reproach, and into the snare of the devil.
8 Menighedstjenere bør ligeledes være ærbare, ikke tvetungede, ikke hengivne til megen Vin, ikke til slet Vinding,
The deacons also in like manner must be grave, not doubletongued, not addicting themselves to much wine, not greedy of filthy lucre;
9 bevarende Troens Hemmelighed i en ren Samvittighed.
holding the mystery of the faith with a pure conscience.
10 Men også disse skulle først prøves, og siden gøre Tjeneste, hvis de ere ustrafelige.
And let these also be first proved, and if found blameless, then let them enter on the deacon’s office.
11 Kvinder bør ligeledes være ærbare, ikke bagtaleriske, ædruelige, tro i alle Ting.
Their wives in like manner must be grave women, not addicted to scandal, sober, faithful in all things.
12 En Menighedstjener skal være een Kvindes Mand og forestå sine Børn og sit eget Hus vel.
Let the deacons be the husbands of one wife, ordering well their children and their own families.
13 Thi de, som have tjent vel i Menigheden, de erhverve sig selv en smuk Stilling og megen Frimodighed i Troen på Kristus Jesus.
For they who discharge the office of a deacon with propriety, acquire to themselves a respectable station in the church, and great boldness in the faith which is in Jesus Christ.
14 Disse Ting skriver jeg dig til, ihvorvel jeg håber at komme snart til dig;
These things I write to thee, hoping to come unto thee shortly:
15 men dersom jeg tøver, da skal du heraf vide, hvorledes man bør færdes i Guds Hus, hvilket jo er den levende Guds Menighed, Sandhedens Søjle og Grundvold.
but should I be delayed, that thou mayest know how it behoveth thee to conduct thyself in the house of God, which is the church of the living God, the pillar and the pedestal of truth.
16 Og uden Modsigelse stor er den Gudsfrygtens Hemmelighed: Han, som blev åbenbaret i Kød, blev retfærdiggjort i Ånd, set af Engle, prædiket iblandt Hedninger, troet i Verden, optagen i Herlighed.
And confessedly great is the mystery of godliness: God was manifested in the flesh, justified by the Spirit, seen of angels, preached among the Gentiles, believed on in the world, received up into glory.