< 1 Timoteus 2 >
1 Jeg formaner da først af alt til, at der holdes Bønner, Påkaldelser, Forbønner, Taksigelser for alle Mennesker,
Opominjam torej pred vsem, naj se napravljajo prošnje, molitve, klicanja, zahvaljevanja za vse ljudî,
2 for Konger og alle dem, som ere i Højhed, at vi må leve et roligt og stille Levned i al Gudsfrygt og Ærbarhed;
Za kralje in vse prvake, da živimo mirno in tiho življenje v vsej pobožnosti in poštenosti.
3 dette er smukt og velbehageligt for Gud, vor Frelser,
Kajti to je dobro in prijetno pred Bogom rešiteljem našim,
4 som vil, at alle Mennesker skulle frelses og komme til Sandheds Erkendelse.
Kateri hoče, da se rešijo vsi ljudje in pridejo do spoznanja resnice.
5 Thi der er een Gud, og også een Mellemmand imellem Gud og Mennesker, Mennesket Kristus Jesus,
Kajti eden je Bog, eden tudi srednik med Bogom in ljudmi, človek Kristus Jezus,
6 som gav sig selv til en Genløsnings Betaling for alle, hvilket er Vidnesbyrdet i sin Tid,
Kateri se je dal v odkupnino za vse, pričanje o svojem času,
7 og for dette er jeg bleven sat til Prædiker og Apostel (jeg siger Sandhed, jeg lyver ikke), en Lærer for Hedninger i Tro og Sandhed.
Za kar sem bil jaz postavljen glasnik in apostelj (resnico govorim v Kristusu, ne lažem), učenik poganov v veri in resnici.
8 Så vil jeg da, at Mændene på ethvert Sted, hvor de bede, skulle opløfte fromme Hænder uden Vrede og Trætte.
Hočem torej, da možjé molijo v vsakem kraji, roke svete dvigajoč brez jeze in pregovarjanja.
9 Ligeså, at Kvinder skulle pryde sig i sømmelig Klædning med Blufærdighed og Ærbarhed, ikke med Fletninger og Guld eller Perler eller kostbar Klædning,
Isto tako tudi žene v spodobni opravi, da se naj dičijo sè sramežljivostjo in poštenostjo, ne v kitah ali zlatu ali biserih, ali dragi obleki,
10 men, som det sømmer sig Kvinder, der bekende sig til Gudsfrygt, med gode Gerninger.
Nego (kar se spodobi ženskim, katere so bogoslužnost obljubile, ) z dobrimi deli.
11 En Kvinde bør i Stilhed lade sig belære, med al Lydighed;
Ženska naj se mirno uči v vsej podložnosti.
12 men at være Lærer tilsteder jeg ikke en Kvinde, ikke heller at byde over Manden, men at være i Stilhed.
Ženski pa učiti ne dovolim, ne gospodovati možu, nego v miru biti;
13 Thi Adam blev dannet først, derefter Eva;
Kajti Adam je bil prvi vstvarjen, potem Eva;
14 og Adam blev ikke bedraget, men Kvinden blev bedraget og er falden i Overtrædelse.
In Adam ni bil prevaran, žena pa je prevarana prišla v pregreho;
15 Men hun skal frelses igennem sin Barnefødsel, dersom de blive i Tro og Kærlighed og Hellighed med Ærbarhed.
Rešila pa se bode z detorodstvom, ako ostanejo v veri in ljubezni in posvečevanji s poštenostjo.