< 1 Timoteus 2 >
1 Jeg formaner da først af alt til, at der holdes Bønner, Påkaldelser, Forbønner, Taksigelser for alle Mennesker,
Admoesto-te pois, antes de tudo, que se façam deprecações, orações, intercessões, e ações de graças por todos os homens;
2 for Konger og alle dem, som ere i Højhed, at vi må leve et roligt og stille Levned i al Gudsfrygt og Ærbarhed;
Pelos reis, e por todos os que estão em eminência, para que tenhamos uma vida quieta e sossegada, em toda a piedade e honestidade.
3 dette er smukt og velbehageligt for Gud, vor Frelser,
Porque isto é bom, é agradável diante de Deus nosso Salvador;
4 som vil, at alle Mennesker skulle frelses og komme til Sandheds Erkendelse.
O qual quer que todos os homens se salvem, e venham ao conhecimento da verdade.
5 Thi der er een Gud, og også een Mellemmand imellem Gud og Mennesker, Mennesket Kristus Jesus,
Porque há um só Deus, e um só Mediador entre Deus e os homens, Jesus Cristo homem.
6 som gav sig selv til en Genløsnings Betaling for alle, hvilket er Vidnesbyrdet i sin Tid,
O qual se deu a si mesmo em preço de redenção por todos, para servir de testemunho a seu tempo.
7 og for dette er jeg bleven sat til Prædiker og Apostel (jeg siger Sandhed, jeg lyver ikke), en Lærer for Hedninger i Tro og Sandhed.
Para o que (digo a verdade em Cristo, não minto) estou constituido pregador, e apóstolo, e doutor dos gentios na fé e na verdade.
8 Så vil jeg da, at Mændene på ethvert Sted, hvor de bede, skulle opløfte fromme Hænder uden Vrede og Trætte.
Quero pois que os varões orem em todo o lugar, levantando mãos santas, sem ira nem contenda.
9 Ligeså, at Kvinder skulle pryde sig i sømmelig Klædning med Blufærdighed og Ærbarhed, ikke med Fletninger og Guld eller Perler eller kostbar Klædning,
Que do mesmo modo as mulheres também se ataviem com traje honesto, com pudor e modéstia, não com os cabelos encrespados, ou com ouro, ou pérolas, ou vestidos preciosos,
10 men, som det sømmer sig Kvinder, der bekende sig til Gudsfrygt, med gode Gerninger.
Mas (como é decente para mulheres que fazem profissão de servir a Deus) com boas obras.
11 En Kvinde bør i Stilhed lade sig belære, med al Lydighed;
A mulher aprenda em silêncio, com toda a sujeição.
12 men at være Lærer tilsteder jeg ikke en Kvinde, ikke heller at byde over Manden, men at være i Stilhed.
Não permito, porém, que a mulher ensine, nem use de autoridade sobre o marido, mas que esteja em silêncio.
13 Thi Adam blev dannet først, derefter Eva;
Porque primeiro foi formado Adão, depois Eva.
14 og Adam blev ikke bedraget, men Kvinden blev bedraget og er falden i Overtrædelse.
E Adão não foi enganado, mas a mulher, sendo enganada, caiu em transgressão.
15 Men hun skal frelses igennem sin Barnefødsel, dersom de blive i Tro og Kærlighed og Hellighed med Ærbarhed.
Salvar-se-a, porém, dando à luz filhos, se permanecer com modéstia na fé, na caridade e na santificação.