< 1 Tessalonikerne 5 >

1 Men om Tid og Time, Brødre! have I ikke nødig, at der skrives til eder;
Brothers and sisters, we don't need to write anything to you about prophetic times and dates.
2 thi I vide selv grant, at Herrens Dag kommer som en Tyv om Natten.
You yourselves know very well that the day of the Lord will come like a thief in the night.
3 Når de sige: "Fred og ingen Fare!" da kommer Undergang pludselig, over dem ligesom Veerne over den frugtsommelige, og de skulle ingenlunde undfly.
When people talk about peace and security suddenly they will be completely ruined. It will be just like the sudden onset of childbirth, and they certainly won't escape.
4 Men I, Brødre! I ere ikke i Mørke, så at Dagen skulde overraske eder som en Tyv.
But you, brothers and sisters, are not in the dark about this so that you won't be caught by surprise when the Day of Judgment arrives suddenly like a thief.
5 Thi I ere alle Lysets Børn og Dagens Børn, vi ere ikke Nattens eller Mørkets Børn.
For you are all children of light and children of the day. We don't belong to the night or to darkness.
6 Så lader os da ikke sove ligesom de andre, men lader os våge og være ædrue!
So then we shouldn't be sleeping like everybody else—we should stay awake and keep ourselves clear-headed.
7 Thi de, som sove, sove om Natten, og de, som beruse sig, ere berusede om Natten.
For it's during the night that people sleep; and it's at night that they get drunk.
8 Men da vi høre Dagen til, så lader os være ædrue, iførte Troens og Kærlighedens Panser og Frelsens Håb som Hjelm!
But since we belong to the day we should keep our heads clear, strapping on the breastplate of trust and love, and putting on as a helmet the hope of salvation.
9 Thi Gud bestemte os ikke til Vrede, men til at vinde Frelse ved vor Herre Jesus Kristus,
For God hasn't placed us in a position to be punished, but has reserved us for salvation through our Lord Jesus Christ.
10 som døde for os, for at vi, hvad enten vi våge eller sove, skulle leve sammen med ham.
He's the one who died for us so that whether we're alive or dead we shall live together with him.
11 Formaner derfor hverandre og opbygger den ene den anden, ligesom I også gøre.
So encourage and strengthen one another, just as you are doing.
12 Men vi bede eder, Brødre! at I skønne på dem, som arbejde iblandt eder og ere eders Forstandere i Herren og påminde eder,
Brothers and sisters, we're asking you to respect those who work with you, who lead you in the Lord and teach you.
13 og agte dem højlig i Kærlighed for deres Gernings Skyld. Holder Fred med hverandre!
You should value them highly in love for the work they do. Live in peace with each other.
14 Og vi formane eder, Brødre! påminder de uskikkelige, trøster de modfaldne, tager eder af de skrøbelige, værer langmodige imod alle!
We urge you, brothers and sisters, to warn those who are lazy, encourage those who are anxious, help those who are weak, and be patient with everyone.
15 Ser til, at ingen gengælder nogen ondt med ondt; men stræber altid efter det gode, både imod hverandre og imod alle.
Make sure none of you pays back evil for evil, but always try to do good to one another, and to everyone.
16 Værer altid glade,
Always be full of joy,
17 beder uafladelig,
never stop praying,
18 takker i alle Forhold; thi dette er Guds Villie med eder i Kristus Jesus.
be thankful in every situation—because this is what God in Christ Jesus wants you to do.
19 Udslukker ikke Ånden,
Don't hold the Spirit back,
20 ringeagter ikke Profetier,
don't look down on prophecy,
21 prøver alt, beholder det gode!
make sure to check everything. Hold onto whatever is good;
22 Holder eder fra det onde under alle Skikkelser!
keep away from every kind of evil.
23 Men han selv, Fredens Gud, helliggøre eder ganske og aldeles, og gid eders Ånd og Sjæl og Legeme må bevares helt og holdent, uden Dadel i vor Herres Jesu Kristi Tilkommelse!
May the God of peace himself make you completely holy, and may your whole being—body, mind and spirit—be kept blameless for when our Lord Jesus Christ returns.
24 Trofast er han, som kaldte eder, han skal også gøre det.
The one who calls you is trustworthy, and he will do this.
25 Brødre! beder for os!
Brothers and sisters, pray for us.
26 Hilser alle Brødrene med et helligt Kys!
Greet all the believers there affectionately.
27 Jeg besværger eder ved Herren, at dette Brev må blive oplæst for alle de hellige Brødre.
I'm requiring you by the Lord that this letter be read to all the believers.
28 Vor Herres Jesu Kristi Nåde være med eder!
May the grace of our Lord Jesus Christ be with you.

< 1 Tessalonikerne 5 >