< 1 Tessalonikerne 5 >
1 Men om Tid og Time, Brødre! have I ikke nødig, at der skrives til eder;
Kdy se to má stát? O tom skutečně nemusím nic říkat, milí bratři,
2 thi I vide selv grant, at Herrens Dag kommer som en Tyv om Natten.
vždyť sami dobře víte, že to nikdo neví. Ta chvíle přijde nečekaně jako zloděj v noci.
3 Når de sige: "Fred og ingen Fare!" da kommer Undergang pludselig, over dem ligesom Veerne over den frugtsommelige, og de skulle ingenlunde undfly.
Až si lidé budou říkat „všechno je v pořádku, žádné nebezpečí nehrozí“, tehdy zčista jasna dopadne na ně zkáza, jako porodní bolesti přepadají rodičku. Nikdo neunikne, nikdo se neschová.
4 Men I, Brødre! I ere ikke i Mørke, så at Dagen skulde overraske eder som en Tyv.
Ale vy, bratři, netápejte ve tmách. Vás Kristův příchod nepřekvapí jako zloděj.
5 Thi I ere alle Lysets Børn og Dagens Børn, vi ere ikke Nattens eller Mørkets Børn.
Vy jste děti světla a dne, ne děti noci a temnoty.
6 Så lader os da ikke sove ligesom de andre, men lader os våge og være ædrue!
Buďte tedy bdělí a nespěte jako ostatní, čekejte a buďte střízliví.
7 Thi de, som sove, sove om Natten, og de, som beruse sig, ere berusede om Natten.
Noc je čas spáčů a opilců.
8 Men da vi høre Dagen til, så lader os være ædrue, iførte Troens og Kærlighedens Panser og Frelsens Håb som Hjelm!
Ale my, kdo žijeme ve světle, zůstaňme střízliví, chráněni pancířem víry a lásky a přilbou radostné naděje záchrany.
9 Thi Gud bestemte os ikke til Vrede, men til at vinde Frelse ved vor Herre Jesus Kristus,
Nás přece Bůh neurčil k tomu, abychom propadli jeho soudu, ale abychom byli zachráněni zásluhou našeho Pána, Ježíše Krista:
10 som døde for os, for at vi, hvad enten vi våge eller sove, skulle leve sammen med ham.
on za nás zemřel, abychom s ním mohli žít věčně, ať už se jeho příchodu dožijeme či nikoliv.
11 Formaner derfor hverandre og opbygger den ene den anden, ligesom I også gøre.
Tak se vzájemně povzbuzujte a pomáhejte si, jak jste to dělali doposud.
12 Men vi bede eder, Brødre! at I skønne på dem, som arbejde iblandt eder og ere eders Forstandere i Herren og påminde eder,
Milí bratři, važte si svých představených v církvi, kteří se pro vás namáhají a napomínají vás.
13 og agte dem højlig i Kærlighed for deres Gernings Skyld. Holder Fred med hverandre!
Mějte je ve zvláštní úctě a lásce, vždyť vám slouží. A mezi sebou se nehádejte.
14 Og vi formane eder, Brødre! påminder de uskikkelige, trøster de modfaldne, tager eder af de skrøbelige, værer langmodige imod alle!
Neukázněné a líné napomínejte, malomyslné povzbuzujte, ujímejte se slabých a se všemi mějte trpělivost.
15 Ser til, at ingen gengælder nogen ondt med ondt; men stræber altid efter det gode, både imod hverandre og imod alle.
Křivdy neoplácejte, prokazujte dobro sobě navzájem i ostatním.
Neochabujte v modlitbách.
18 takker i alle Forhold; thi dette er Guds Villie med eder i Kristus Jesus.
Za všech okolností děkujte Bohu, neboť to očekává ode všech, kdo patří Ježíši Kristu.
Nepřekážejte působení Božího Ducha
20 ringeagter ikke Profetier,
a nezlehčujte jeho poselství.
21 prøver alt, beholder det gode!
Bedlivě však posuzujte vše, co se za Boží slovo vydává, a přijímejte jen to, co odpovídá Písmu. Co mu odporuje, není dobré a s tím nic nemějte.
22 Holder eder fra det onde under alle Skikkelser!
23 Men han selv, Fredens Gud, helliggøre eder ganske og aldeles, og gid eders Ånd og Sjæl og Legeme må bevares helt og holdent, uden Dadel i vor Herres Jesu Kristi Tilkommelse!
Prosíme Boha, který nám dává svůj pokoj, aby vás přivedl k dokonalosti a celou vaši bytost – ducha, duši i tělo – zachoval bez úhony až do dne, kdy přijde Pán Ježíš Kristus.
24 Trofast er han, som kaldte eder, han skal også gøre det.
Bůh, který vás přijal za své děti, to pro vás jistě učiní, jak sám slíbil.
Bratři, i vy se za nás modlete.
26 Hilser alle Brødrene med et helligt Kys!
Obejměte za nás všechny spoluvěřící.
27 Jeg besværger eder ved Herren, at dette Brev må blive oplæst for alle de hellige Brødre.
A všem dejte tento dopis přečíst, je to mé přání a vaše povinnost před Pánem.
28 Vor Herres Jesu Kristi Nåde være med eder!
Nechť vám Ježíš Kristus všem bohatě žehná. Váš Pavel