< 1 Tessalonikerne 4 >

1 Så bede vi eder i øvrigt, Brødre! og formane eder i den Herre Jesus, at som I jo have lært af os, hvorledes I bør vandre og behage Gud, således som I jo også gøre, at I således må gøre end yderligere Fremgang.
FINALLY, brethren, we beseech you therefore, and conjure you by the Lord Jesus, that as ye have received of us how ye ought to walk, and please God, so ye would abound more and more.
2 I vide jo, hvilke Bud vi gave eder ved den Herre Jesus.
For ye know what commandments we gave you by the Lord Jesus.
3 Thi dette er Guds Villie, eders Helliggørelse, at I afholde eder fra Utugt;
For this is the will of God, even your sanctification, that you should abstain from whoredom;
4 at hver af eder veed at vinde sig sin egen Hustru i Hellighed og Ære,
that every one of you may know how to possess his own vessel in sanctification and honour,
5 ikke i Begærings Brynde som Hedningerne, der ikke kende Gud;
not in the vile passion of lewdness, as the Gentiles which know not God;
6 at ingen foruretter og bedrager sin Broder i nogen Sag; thi Herren er en Hævner over alt dette, som vi også før have sagt og vidnet for eder.
that no man transgress against, or act dishonestly to his brother in this matter because the Lord is the avenger of all such things, as we have told you before, and testified.
7 Thi Gud kaldte os ikke til Urenhed, men til Helliggørelse.
For God hath not called us unto impurity, but unto holiness.
8 Derfor altså, den, som foragter dette, han foragter ikke et Menneske, men Gud, som også giver sin Helligånd til eder.
Therefore he that despiseth, despiseth not man, but God, who hath also given unto us his Holy Spirit.
9 Men om Broderkærligheden have I ikke nødig, at jeg skal skrive eder til; thi I ere selv oplærte af Gud til at elske hverandre;
Now concerning brotherly love, I have no need to write unto you: for ye yourselves are divinely taught to love one another.
10 det gøre I jo også imod alle Brødrene i hele Makedonien; men vi formane eder, Brødre! til yderligere Fremgang
And indeed ye practise it towards all the brethren that are throughout Macedonia: but we conjure you, brethren, to abound more and more;
11 og til at sætte en Ære i at leve stille og varetage hver sit og arbejde med eders Hænder, således som vi bød eder,
and that you make it your study to live peaceably, and to do your own business, and to work with your own hands, even as we have enjoined you;
12 for at I kunne vandre sømmeligt over for dem, som ere udenfor, og for ikke at trænge til nogen.
that ye walk becomingly towards those without, and need no assistance from any person.
13 Men vi ville ikke, Brødre! at I skulle være uvidende med Hensyn til dem, som sove hen, for at I ikke skulle sørge som de andre, der ikke have Håb.
Now I would not have you ignorant, brethren, concerning those who are fallen asleep, that ye be not afflicted, as the rest of mankind who have no hope.
14 Thi når vi tro, at Jesus er død og opstanden, da skal også Gud ligeså ved Jesus føre de hensovede frem med ham.
For if we believe that Jesus died, and rose again, so also those that have fallen asleep for Jesus shall God bring with him.
15 Thi dette sige vi eder med Herrens Ord, at vi levende, som blive tilbage til Herrens Tilkommelse, vi skulle ingenlunde komme forud for de hensovede.
For this I say unto you by the word of the Lord, that we who are alive, who are left unto the coming of the Lord, shall not prevent those who are fallen asleep.
16 Thi Herren selv skal stige ned fra Himmelen med et Tilråb, med Overengels Røst og med Guds Basun, og de døde i Kristus skulle opstå først;
For the Lord himself shall descend from heaven with a shout, with the voice of the archangel, and with the trumpet of God; and the dead in Christ shall rise first:
17 derefter skulle vi levende, som blive tilbage, bortrykkes tillige med dem i Skyer til at møde Herren i Luften; og så skulle vi altid være sammen med Herren.
then we who are alive, who remain, shall be caught up together with them into the clouds, to meet the Lord in the air; and so shall we be ever with the Lord.
18 Så trøster hverandre med disse Ord!
Wherefore comfort one another with these words.

< 1 Tessalonikerne 4 >