< 1 Peter 2 >

1 Derfor aflægger al Ondskab og al Svig og Hykleri og Avind og al Bagtalelse,
to put aside therefore/then all evil and all deceit and (hypocrisy *NK(O)*) and envy and all slander
2 og higer som nyfødte Børn efter Ordets uforfalskede Mælk, for at I kunne vokse ved den til Frelse,
as/when newborn infant the/this/who spiritual pure milk to long for in order that/to in/on/among it/s/he to grow (toward salvation *NO*)
3 om I da have smagt, at Herren er god.
(if *N(k)O*) to taste that/since: that good/kind the/this/who lord: God
4 Kommer til ham, den levende Sten, der vel er forkastet af Menneskene, men er udvalgt og dyrebar for Gud,
to/with which to come near/agree stone to live by/under: by a human on the other hand to reject from/with/beside then God select valued/honored
5 og lader eder selv som levende Sten opbygge som et åndeligt Hus, til et helligt Præsteskab, til at frembære åndelige Ofre, velbehagelige for Gud ved Jesus Kristus.
and it/s/he as/when stone to live to build house: home spiritual (toward *no*) priesthood holy to carry up spiritual sacrifice acceptable (the/this/who *NK*) God through/because of Jesus Christ
6 Thi det hedder i et Skriftsted: "Se, jeg lægger i Zion en Hovedhjørnesten, som er udvalgt og dyrebar; og den, som tror på ham, skal ingenlunde blive til Skamme."
(because *N(k)O*) to contain in/on/among (the/this/who *k*) a writing look! to place in/on/among Zion stone cornerstone select valued/honored and the/this/who to trust (in) upon/to/against it/s/he no not to dishonor
7 Eder altså, som tro, hører Æren til; men for de vantro er denne Sten, som Bygningsmændene forkastede, bleven til en Hovedhjørnesten og en Anstødssten og en Forargelses Klippe;
you therefore/then the/this/who honor the/this/who to trust (in) (to disbelieve *N(K)O*) then (stone *N(k)O*) which to reject the/this/who to build this/he/she/it to be toward head corner
8 og de støde an, idet de ere genstridige imod Ordet, hvortil de også vare bestemte.
and stone stumbling block and rock stumbling block which to strike the/this/who word to disobey toward which and to place
9 Men I ere en udvalgt Slægt, et kongeligt Præsteskab, et helligt Folk, et Folk til Ejendom, for at I skulle forkynde hans Dyder, som kaldte eder fra Mørke til sit underfulde Lys,
you then family: descendant select kingly priesthood Gentiles holy a people toward acquiring that the/this/who virtue to proclaim the/this/who out from darkness you to call: call toward the/this/who marvellous it/s/he light
10 I, som fordum ikke vare et Folk, men nu ere Guds Folk, I, som ikke fandt Barmhjertighed, men nu have fundet Barmhjertighed.
which once/when no a people now then a people God the/this/who no to have mercy now then to have mercy
11 I elskede! jeg formaner eder som fremmede og Udlændinge til at afolde eder fra kødelige Lyster, som jo føre Krig imod Sjælen,
beloved to plead/comfort as/when foreigner and stranger to have in full the/this/who fleshly desire who/which to battle according to the/this/who soul
12 så I føre en god Vandel iblandt Hedningerne, for at de på Grund af de gode Gerninger, som de få at se, kunne prise Gud på Besøgelsens Dag for det, som de bagtale eder for som Ugerningsmænd.
the/this/who behaviour you in/on/among the/this/who Gentiles to have/be good in order that/to in/on/among which to slander you as/when wrongdoing out from the/this/who good work (to observe *N(k)O*) to glorify the/this/who God in/on/among day oversight
13 Underordner eder under al menneskelig Ordning for Herrens Skyld, være sig en Konge som den højeste,
to subject (therefore/then *K*) all human creation through/because of the/this/who lord: God whether king as/when be higher
14 eller Landshøvdinger som dem, der sendes af ham til Straf for Ugerningsmænd, men til Ros for dem, som gøre det gode.
whether ruler as/when through/because of it/s/he to send toward vengeance (on the other hand *k*) wrongdoing praise then doing good
15 Thi således er det Guds Villie, at I ved at gøre det gode skulle bringe de uforstandige Menneskers Vankundighed til at tie;
that/since: since thus(-ly) to be the/this/who will/desire the/this/who God to do good to muzzle the/this/who the/this/who foolish a human ignorance
16 som frie, og ikke som de, der have Friheden til Ondskabs Skjul, men som Guds Tjenere.
as/when free/freedom and not as/when covering to have/be the/this/who evil the/this/who freedom but as/when God slave
17 Ærer alle, elsker Broderskabet, frygter Gud, ærer Kongen!
all to honor the/this/who brotherhood (to love *NK(o)*) the/this/who God to fear the/this/who king to honor
18 I Trælle! underordner eder under eders Herrer i al Frygt, ikke alene de gode og milde, men også de urimelige.
the/this/who slave to subject in/on/among all fear the/this/who master no alone the/this/who good and gentle but and the/this/who crooked
19 Thi dette finder Yndest, dersom nogen, bunden til Gud i sin Samvittighed, udholder Genvordigheder, skønt han lider uretfærdigt.
this/he/she/it for grace if through/because of conscience God to endure one grief to suffer unjustly
20 Thi hvad Ros er det, om I holde ud, når I Synde og derfor få Næveslag? Men dersom I holde ud, når I gøre det gode og lide derfor, dette finder Yndest hos Gud.
what? for credit if to sin and to beat to remain/endure but if to do good and to suffer to remain/endure this/he/she/it grace from/with/beside God
21 Thi dertil bleve I kaldede, efterdi også Kristus har lidt for eder, efterladende eder et Forbillede, for at I skulle følge i hans Fodspor,
toward this/he/she/it for to call: call that/since: since and Christ to suffer above/for (you *N(K)O*) you to leave behind example in order that/to to follow after the/this/who track it/s/he
22 han, som ikke gjorde Synd, ikke heller blev der fundet Svig i hans Mund,
which sin no to do/make: do nor to find/meet deceit in/on/among the/this/who mouth it/s/he
23 han, som ikke skældte igen, da han blev udskældt, ikke truede, da han led, men overgav det til ham, som dømmer retfærdigt,
which to revile no to retaliate to suffer no to threaten to deliver then the/this/who to judge rightly
24 han, som selv bar vore Synder på sit Legeme op på Træet, for at vi, afdøde fra vore Synder, skulle leve for Retfærdigheden, han, ved hvis Sår I ere blevne lægte.
which the/this/who sin me it/s/he to carry up in/on/among the/this/who body it/s/he upon/to/against the/this/who wood in order that/to the/this/who sin to cease to be the/this/who righteousness to live which the/this/who wound (it/s/he *k*) to heal
25 Thi I vare vildfarende som Får, men ere nu vendte om til eders Sjæles Hyrde og Tilsynsmand.
to be for as/when sheep (to lead astray *N(k)O*) but to turn now upon/to/against the/this/who shepherd and overseer the/this/who soul you

< 1 Peter 2 >