< Første Kongebog 16 >

1 Men til Jehu, Hananis Søn, kom HERRENs ord mod Ba'sja således:
and to be word LORD to(wards) Jehu son: child Hanani upon Baasha to/for to say
2 "Jeg ophøjede dig af Støvet og gjorde dig til Fyrste over mit Folk Israel, dog har du vandret i Jeroboams Spor og forledt mit Folk Israel til Synd, så de krænker mig ved deres Synder;
because which to exalt you from [the] dust and to give: put you leader upon people my Israel and to go: walk in/on/with way: conduct Jeroboam and to sin [obj] people my Israel to/for to provoke me in/on/with sin their
3 se, derfor vil jeg nu feje Basja og hans Hus bort og gøre det samme ved dit Hus, som jeg gjorde ved Jeroboams, Nebats Søns, Hus;
look! I to burn: purge after Baasha and after house: household his and to give: make [obj] house: household your like/as house: household Jeroboam son: child Nebat
4 den af Basjas Slægt, som dør i Byen, skal Hundene æde, og den, som dør på Marken, skal Himmelens Fugle æde!"
[the] to die to/for Baasha in/on/with city to eat [the] dog and [the] to die to/for him in/on/with land: country to eat bird [the] heaven
5 Hvad der ellers er at fortælle om Ba'sja, hvad han gjorde, og hans Heltegerninger, står jo optegnet i Israels Kongers Krønike.
and remainder word: deed Baasha and which to make: do and might his not they(masc.) to write upon scroll: book Chronicles [the] day to/for king Israel
6 Så lagde Ba'sja sig til Hvile hos sine Fædre og blev jordet i Tirza; og hans Søn Ela blev Konge i hans Sted.
and to lie down: be dead Baasha with father his and to bury in/on/with Tirzah and to reign Elah son: child his underneath: instead him
7 Desuden kom HERRENs Ord ved Profeten Jehu, Hananis Søn, mod Ba'sja og hans Hus både på Grund af alt det, han havde gjort, som var ondt i HERRENs Øjne, idet han krænkede ham ved sine Hænders Værk og efterlignede Jeroboams Hus, og tillige fordi han lod dette nedhugge.
and also in/on/with hand: by Jehu son: child Hanani [the] prophet word LORD to be to(wards) Baasha and to(wards) house: household his and upon all [the] distress: evil which to make: do in/on/with eye: seeing LORD to/for to provoke him in/on/with deed: work hand his to/for to be like/as house: household Jeroboam and upon which to smite [obj] him
8 I Kong Asa af Judas seks og tyvende Regeringsår blev Ela, Ba'sjas Søn, Konge over Israel, og han herskede to År i Tirza.
in/on/with year twenty and six year to/for Asa king Judah to reign Elah son: child Baasha upon Israel in/on/with Tirzah year
9 Så stiftede en af hans Mænd, Zimri, der var Fører for den ene Halvdel af Stridsvognene, en Sammensværgelse imod ham; og engang, da han i Tirza var beruset ved et Drikkelag i sin Paladsøverste Arzas Hus,
and to conspire upon him servant/slave his Zimri ruler half [the] chariot and he/she/it in/on/with Tirzah to drink drunken house: home Arza which upon [the] house: household in/on/with Tirzah
10 trængte Zimri ind og slog ham ihjel - i Kong Asa af Judas syv og tyvende Regeringsår - og blev Konge i hans Sted.
and to come (in): come Zimri and to smite him and to die him in/on/with year twenty and seven to/for Asa king Judah and to reign underneath: instead him
11 Da han var blevet Konge og havde besteget Tronen, lod han hele Basjas Hus dræbe uden at levne et mandligt Væsen og tillige hans nærmeste Slægtninge og Venner;
and to be in/on/with to reign he like/as to dwell he upon throne his to smite [obj] all house: household Baasha not to remain to/for him to urinate in/on/with wall and to redeem: relative his and neighbor his
12 således udryddede Zimri hele Ba'sjas Hus efter det Ord, HERREN havde talet til Basja ved Profeten Jehu,
and to destroy Zimri [obj] all house: household Baasha like/as word LORD which to speak: speak to(wards) Baasha in/on/with hand: by Jehu [the] prophet
13 for alle de Synders Skyld, som Ba'sja og hans Søn Ela havde begået og forledt Israel til, så at de krænkede HERREN, Israels Gud, ved deres Afguder.
to(wards) all sin Baasha and sin Elah son: child his which to sin and which to sin [obj] Israel to/for to provoke [obj] LORD God Israel in/on/with vanity their
14 Hvad der ellers er af fortælle om Ela, alt, hvad han gjorde, står jo optegnet i Israels Kongers Krønike.
and remainder word: deed Elah and all which to make: do not they(masc.) to write upon scroll: book Chronicles [the] day to/for king Israel
15 I Kong Asa af Judas syv og tyvende Regeringsår blev Zimri Konge, og han herskede syv Dage i Tirza. Hæren var på det Tidspunkt ved at belejre Gibbeton, som tilhørte Filisterne;
in/on/with year twenty and seven year to/for Asa king Judah to reign Zimri seven day in/on/with Tirzah and [the] people: soldiers to camp upon Gibbethon which to/for Philistine
16 og da nu Hæren under Belejringen hørte, at Zimri havde sfiftet en Sammensværgelse mod Kongen og endda dræbt ham, udråbte hele Israel samme Dag i Lejren Omri, Israels Hærfører, til Konge.
and to hear: hear [the] people: soldiers [the] to camp to/for to say to conspire Zimri and also to smite [obj] [the] king and to reign all Israel [obj] Omri ruler army upon Israel in/on/with day [the] he/she/it in/on/with camp
17 Derpå hrød Omri op med hele Israel fra Gibbeton og begyndte at belejre Tirza;
and to ascend: rise Omri and all Israel with him from Gibbethon and to confine upon Tirzah
18 og da Zimri så at Byen var taget, begav han sig ind i Kongens Palads og stak det i Brand over sig; således døde han
and to be like/as to see: see Zimri for to capture [the] city and to come (in): come to(wards) citadel: palace house: home [the] king and to burn upon him [obj] house: home king in/on/with fire and to die
19 for de Synders Skyld, han havde begået, idet han gjorde, hvad der var ondt i HERRENs Øjne, og vandrede i Jeroboams Spor og i de Synder, han havde begået, da han forledte Israel til at synde.
upon (sin his *Q(K)*) which to sin to/for to make: do [the] bad: evil in/on/with eye: seeing LORD to/for to go: walk in/on/with way: conduct Jeroboam and in/on/with sin his which to make to/for to sin [obj] Israel
20 Hvad der ellers er at fortælle om Zimri og den Sammensværgelse, han stiftede, står jo optegnet i Israels Kongers Krønike.
and remainder word: deed Zimri and conspiracy his which to conspire not they(masc.) to write upon scroll: book Chronicles [the] day to/for king Israel
21 Ved den Tid delte Israels Folk sig, idet den ene Halvdel slutfede sig fil Tibni, Ginats Søn, og udråbte ham til Konge, medens den anden sluttede sig til Omri.
then to divide [the] people Israel to/for half half [the] people to be after Tibni son: child Ginath to/for to reign him and [the] half after Omri
22 Men den Del af Folket, der sluttede sig til Omri, fik Overtaget over dem, der sluttede sig til Tibni, Ginats Søn, og da Tibni døde ved den Tid, blev Omri Konge.
and to strengthen: prevail over [the] people which after Omri [obj] [the] people which after Tibni son: child Ginath and to die Tibni and to reign Omri
23 I Kong Asa af Judas een og tredivte Regeringsår blev Omri Konge over Israel, og han herskede tolv År. Først herskede han seks År i Tirza;
in/on/with year thirty and one year to/for Asa king Judah to reign Omri upon Israel two ten year in/on/with Tirzah to reign six year
24 men siden købte han Samarias Bjerg af Semer for to Talenter Sølv og byggede på Bjerget en By, som han efter Semer, Bjergets Ejer, kaldte Samaria.
and to buy [obj] [the] mountain: mount Samaria from with Shemer in/on/with talent silver: money and to build [obj] [the] mountain: mount and to call: call by [obj] name [the] city which to build upon name Shemer lord [the] mountain: mount Samaria
25 Omri gjorde, hvad der var ondt i HERRENs Øjne, og handlede endnu værre end alle hans Forgængere;
and to make: do Omri [the] bad: evil in/on/with eye: seeing LORD and be evil from all which to/for face: before his
26 han vandrede helt i Jeroboams, Nebats Søns, Spor og i de Synder, han havde forledt Israel til, så at de krænkede HERREN, Israels Gud, ved deres Afguder.
and to go: walk in/on/with all way: conduct Jeroboam son: child Nebat (and in/on/with sin his *Q(K)*) which to sin [obj] Israel to/for to provoke [obj] LORD God Israel in/on/with vanity their
27 Hvad der ellers er at fortælle om Omri, alt, hvad han gjorde, og de Heltegerninger, han udførte, står jo optegnet i Israels Kongers Krønike.
and remainder word: deed Omri which to make: do and might his which to make: do not they(masc.) to write upon scroll: book Chronicles [the] day to/for king Israel
28 Så lagde Omri sig til Hvile hos sine Fædre og blev jordet i Samaria; og hans Søn Akab blev Konge i hans Sted.
and to lie down: be dead Omri with father his and to bury in/on/with Samaria and to reign Ahab son: child his underneath: instead him
29 Akab, Omris Søn, blev Konge over Israel i Kong Asa af Judas otte og tredivte Regeringsår, og Akab, Omris Søn, herskede to og tyve År over Israel i Samaria.
and Ahab son: child Omri to reign upon Israel in/on/with year thirty and eight year to/for Asa king Judah and to reign Ahab son: child Omri upon Israel in/on/with Samaria twenty and two year
30 Akab, Omris Søn, gjorde, hvad der var ondt i HERRENs Øjne, i højere Grad end alle hans Forgængere.
and to make: do Ahab son: child Omri [the] bad: evil in/on/with eye: seeing LORD from all which to/for face: before his
31 Og som om det ikke var nok med, at han vandrede i Jeroboams, Nebats Søns, Synder, ægtede han oven i Købet Jesabel, en Datter af Zidoniemes Konge Etba'al, og gik hen og dyrkede Ba'al og tilbad ham.
and to be to lighten to go: walk he in/on/with sin Jeroboam son: child Nebat and to take: take woman: wife [obj] Jezebel daughter Ethbaal king Sidonian and to go: went and to serve: minister [obj] [the] Baal and to bow to/for him
32 Han rejste Ba'al et Alter i Ba'alstemplet, som han lod bygge i Samaria.
and to arise: raise altar to/for Baal house: home [the] Baal which to build in/on/with Samaria
33 Og Akab lavede Asjerastøtten og gjorde endnu flere Ting, hvorved han krænkede HERREN, Israels Gud, værre end de Konger, der havde hersket før ham i Israel. -
and to make Ahab [obj] [the] Asherah and to add Ahab to/for to make: do to/for to provoke [obj] LORD God Israel from all king Israel which to be to/for face: before his
34 I hans Dage genopbyggede Beteliten Hiel Jeriko; efter det Ord, HERREN havde taleted Josua, Nuns Søn, kostede det ham hans førstefødte Abiram at lægge Grunden og hans yngste Søn Seguh at sætte dens Portfløje ind.
in/on/with day his to build Hiel Bethelite [the] Bethelite [obj] Jericho in/on/with Abiram firstborn his to found her (and in/on/with Segub *Q(K)*) little his to stand door her like/as word LORD which to speak: speak in/on/with hand: by Joshua son: child Nun

< Første Kongebog 16 >