< 1 Johannes 3 >
1 Ser, hvor stor en Kærlighed Faderen har givet os, at vi skulle kaldes Guds Børn og vi ere det. Derfor kender Verden os ikke, fordi den ikke har kendt ham.
to perceive: see of what kind? love to give me the/this/who father in order that/to child God to call: call (and to be *NO*) through/because of this/he/she/it the/this/who world no to know (me *NK(O)*) that/since: since no to know it/s/he
2 I elskede! nu ere vi Guds Børn, og det er endnu ikke åbenbaret, hvad vi skulle vorde. Vi vide, at når det åbenbares, da skulle vi vorde ham lige; thi i skulle se ham, som han er.
beloved now child God to be and not yet to reveal which? to be to know (then *k*) that/since: that if to reveal like it/s/he to be that/since: since to appear it/s/he as/just as to be
3 Og hver den, som har dette Håb til ham, renser sig selv, ligesom han er ren.
and all the/this/who to have/be the/this/who hope this/he/she/it upon/to/against it/s/he to purify themself as/just as that pure to be
4 Hver den, som gør Synden, begår også Overtrædelse af Loven, og Synden er Lovens Overtrædelse.
all the/this/who to do/make: do the/this/who sin and the/this/who lawlessness to do/make: do and the/this/who sin to be the/this/who lawlessness
5 Og I vide, at han blev åbenbaret for at han skulde borttage Synderne; og der er ikke Synd i ham
and to know that/since: that that to reveal in order that/to the/this/who sin (me *K*) to take up and sin in/on/among it/s/he no to be
6 Hver den, som bliver i ham, synder ikke; hver den, som synder, har ikke set ham og kender ham ej heller.
all the/this/who in/on/among it/s/he to stay no to sin all the/this/who to sin no to see: see it/s/he nor to know it/s/he
7 Mine Børn, ingen forføre eder! Den, som gør Retfærdigheden, er retfærdig, ligesom han er retfærdig.
(children *NK(o)*) nothing to lead astray you the/this/who to do/make: do the/this/who righteousness just to be as/just as that just to be
8 Den, som gør Synden, er af Djævelen; thi Djævelen har syndet fra Begyndelsen. Dertil blev Guds Søn åbenbaret, for at han skulde nedbryde Djævelens Gerninger.
the/this/who to do/make: do the/this/who sin out from the/this/who devilish/the Devil to be that/since: since away from beginning the/this/who devilish/the Devil to sin toward this/he/she/it to reveal the/this/who son the/this/who God in order that/to to loose the/this/who work the/this/who devilish/the Devil
9 Hver den, som er født af Gud, gør ikke Synd, fordi hans Sæd bliver i ham, og han kan ikke synde, fordi han er født af Gud.
all the/this/who to beget out from the/this/who God sin no to do/make: do that/since: since seed(s) it/s/he in/on/among it/s/he to stay and no be able to sin that/since: since out from the/this/who God to beget
10 Derved blive Guds Børn og Djævelens Børn åbenbare. Hver den, som ikke gør Retfærdighed, er ikke af Gud, og ligeså den, som ikke elsker sin Broder.
in/on/among this/he/she/it clear to be the/this/who child the/this/who God and the/this/who child the/this/who devilish/the Devil all the/this/who not to do/make: do righteousness no to be out from the/this/who God and the/this/who not to love the/this/who brother it/s/he
11 Thi dette er det Budskab, som I have hørt fra Begyndelsen, at vi skulle elske hverandre;
that/since: since this/he/she/it to be the/this/who message which to hear away from beginning in order that/to to love one another
12 ikke som Kain, der var af den onde og myrdede sin Broder. Og hvorfor myrdede han ham? Fordi hans Gerninger vare onde, men hans Broders retfærdige.
no as/just as Cain out from the/this/who evil/bad to be and to slaughter the/this/who brother it/s/he and because of which? to slaughter it/s/he that/since: since the/this/who work it/s/he evil/bad to be the/this/who then the/this/who brother it/s/he just
13 Undrer eder ikke, mine Brødre! om Verden hader eder.
(and *n*) not to marvel brother (me *K*) if to hate you the/this/who world
14 Vi vide, at vi ere gåede over fra Døden til Livet, thi vi elske Brødrene. Den, som ikke elsker, bliver i Døden.
me to know that/since: that to depart out from the/this/who death toward the/this/who life that/since: since to love the/this/who brother the/this/who not to love (the/this/who brother *K*) to stay in/on/among the/this/who death
15 Hver den, som hader sin Broder, er en Manddraber; og I vide, at ingen Manddraber har evigt Liv blivende i sig. (aiōnios )
all the/this/who to hate the/this/who brother it/s/he murderer to be and to know that/since: that all murderer no to have/be life eternal in/on/among (it/s/he *NK(o)*) to stay (aiōnios )
16 Derpå kende vi Kærligheden, at han har sat sit Liv til for os; også vi ere skyldige at sætte Livet til for Brødrene.
in/on/among this/he/she/it to know the/this/who love that/since: since that above/for me the/this/who soul: life it/s/he to place and me to owe above/for the/this/who brother the/this/who soul: life (to place *N(k)O*)
17 Men den, som bar Verdens Gods og ser sin Broder lide Nød og lukker sit Hjerte for ham, hvorledes bliver Guds Kærlighed i ham?
which then if to have/be the/this/who life the/this/who world and to see/experience the/this/who brother it/s/he need to have/be and to shut the/this/who affection/entrails it/s/he away from it/s/he how! the/this/who love the/this/who God to stay in/on/among it/s/he
18 Mine Børn! lader os ikke elske med Ord, ej heller med Tungen, men i Gerning og Sandhed!
children (me *K*) not to love word nor the/this/who tongue but in/on/among work and truth
19 Og derpå kunne vi kende, at vi ere af Sandheden, og da kunne vi for hans Åsyn stille vore Hjerter tilfreds,
and in/on/among this/he/she/it (to know *N(k)O*) that/since: that out from the/this/who truth to be and before it/s/he to persuade (the/this/who heart *N(k)O*) me
20 hvad end vort Hjerte måtte fordømme os for; thi Gud er større end vort Hjerte og kender alle Ting.
that/since: that if to condemn me the/this/who heart that/since: that great to be the/this/who God the/this/who heart me and to know all
21 I elskede! dersom vort Hjerte ikke fordømmer os, have vi Frimodighed for Gud,
beloved if the/this/who heart me not to condemn (me *ko*) boldness to have/be to/with the/this/who God
22 og hvad vi end bede om, det få vi af ham, fordi vi holde hans Bud og gøre det, som er velbehageligt for ham.
and which (if *NK(o)*) to ask to take (away from *N(k)O*) it/s/he that/since: since the/this/who commandment it/s/he to keep: observe and the/this/who pleasing before it/s/he to do/make: do
23 Og dette er hans Bud; at vi skulle tro hans Søns Jesu Kristi Navn og elske hverandre efter det Bud, han gav os.
and this/he/she/it to be the/this/who commandment it/s/he in order that/to (to trust (in) *NK(o)*) the/this/who name the/this/who son it/s/he Jesus Christ and to love one another as/just as to give commandment me
24 Og den, som holder hans Bud, han bliver i Gud, og Gud i ham; og derpå kende vi, at han bliver i os; af den Ånd, som han gav os.
and the/this/who to keep: observe the/this/who commandment it/s/he in/on/among it/s/he to stay and it/s/he in/on/among it/s/he and in/on/among this/he/she/it to know that/since: that to stay in/on/among me out from the/this/who spirit/breath: spirit which me to give