< Første Krønikebog 8 >

1 Benjamin avlede Bela, den førstfødte, Asjbel den anden, Ahiram den tredje,
Benjamin engendra Béla, son premier-né, Asbel le second, Ahara le troisième,
2 Noha den fjerde og Rafa den femte.
Nohaa, le quatrième et Rapha le cinquième. —
3 Bela havde Sønner: Ard, Gera, Ehuds Fader,
Les fils de Béla furent: Addar, Géra, Abiud,
4 Abisjua, Na'aman, Ahoa,
Abisué, Naaman, Ahoé,
5 Gera, Sjefufan og Hufam.
Géra, Séphuphan, et Huram.
6 Ehuds Sønner var følgende de var Overhoveder for Fædrenehusene blandt Gebas Indbyggere, men førtes bort til Manahat,
Voici les fils d’Ahod: — ils étaient chefs des familles qui habitaient Gabaa, et ils les déportèrent à Manahath —:
7 da Na'aman, Ahija og Gerå førte dem bort -: Han avlede Uzza og Ahihud.
Naaman, Achia et Géra; c’est lui qui les déporta, et il engendra Oza et Ahiud.
8 Sjaharajim avlede på Moabs Slette - efter at han havde sendt sine Hustruer Husjim og Ba'ara bort
Saharaïm eut des enfants au pays de Moab, après qu’il eut renvoyé ses femmes Husim et Bara.
9 han avlede med sin Hustru Hodesj: Jobab, Zibja, Mesja, Malkam,
Il eut de Hodès, sa femme: Jobab, Sébia, Mosa, Molchom,
10 Je'uz, Sakeja og Mirma; det var hans Sønner, Overhoveder for Fædrenehuse;
Jéhus, Séchia et Marma; ce sont là ses fils, chefs de familles.
11 og med Husjim avlede han Abitub og Elpa'al.
Il eut de Husim: Abitob et Elphaal. —
12 Elpa'als Sønner: Eber, Misj'am og Sjemer, som byggede Ono og Lod med Småbyer.
Fils d’Elphaal: Héber, Misaam et Samad, qui bâtit Ono, Lod et les villes de sa dépendance.
13 Beri'a og Sjema var Overhoveder for Fædrenehusene blandt Indbyggerne i Ajjalon; det var dem, der slog Indbyggerne i Gat på Flugt.
Baria et Sama, chefs des familles qui habitaient Aïalon, mirent en fuite les habitants de Geth.
14 Deres Brødre var Elpa'al Sjasjak og Jeremot.
Ahio, Sésac, Jérimoth,
15 Og Zebadja, Arad, Eder,
Zabadia, Arod, Héder,
16 Mikael, Jisjpa og Joha var Beri'as Sønner.
Michaël, Jespha et Joha étaient fils de Baria. —
17 Zebadja, Mesjullam' Hizki, Heber,
Zabadia, Mosollam, Hézéci, Héber,
18 Jisjmeraj, Jizli'a og Jobab var Elpa'als Sønner.
Jésamari, Jezlia et Jobab étaient fils d’Elphaal. —
19 Jakim, Zikri, Zabdi,
Jacim, Zéchri, Zabdi,
20 Eljoenaj, Zilletaj, Eliel,
Elioénaï, Séléthaï, Eliel,
21 Adaja, Beraja og Sjimrat var Sjim'is Sønner.
Adaïa, Baraïa et Samarath étaient fils de Séméï. —
22 Jisjpan, Eber, Eliel,
Jesphan, Héber, Eliel,
23 Abdon, Zikri, Hanan,
Abdon, Zéchri, Hanan,
24 Hananja, Elam, Antotija,
Hanania, Elam, Anathothia,
25 Jifdeja og Penuel var Sjasjaks Sønner.
Jephdaïa et Phanuel étaient fils de Sésac. —
26 Sjamsjeraj, Sjeharja, Atalja,
Samsari, Sohoria, Otholia,
27 Ja'aresjja, Elija og Zikri var Jerohatns Sønner.
Jersia, Elia et Zéchri, étaient fils de Jéroham. —
28 Disse var Overhoveder for Fædrenehuse, Overhoveder efter deres Slægter; de boede i Jerusalem.
Ce sont là des chefs de famille, des chefs selon leurs générations; ils habitaient à Jérusalem.
29 I Gibeon boede Je'uel, Gibeons Fader, hvis Hustru hed Ma'aka;
Le père de Gabaon habitait à Gabaon, et le nom de sa femme était Maacha.
30 hans førstefødte Søn var Abdon, dernæst Zur, Kisj, Ba'al, Ner, Nadab,
Son fils premier-né, Abdon, puis Sur, Cis, Baal, Nadab,
31 Gedor, Ajo, Zeker og Miklot.
Gédor, Ahio et Zacher.
32 Miklot avlede Sjim'a. Også disse boede over for deres Brødre sammen med deres Brødre i Jerusalem.
Macelloth engendra Samaa. Ils habitèrent aussi près de leurs frères à Jérusalem, avec leurs frères. —
33 Ner avlede Kisj. Kisj avlede Saul. Saul avlede Jonatan, Malkisjua, Abinadab og Esjba'al.
Ner engendra Cis; Cis engendra Saül; Saül engendra Jonathan, Melchisua, Abinadab et Esbaal. —
34 Jonatans Søn var Meribba'al. Meribba'al avlede Mika.
Fils de Jonathan: Méribbaal; Méribbaal engendra Micha. —
35 Mikas Sønner: Piton, Melek, Ta'rea og Ahaz.
Fils de Micha: Phiton, Mélech, Tharaa et Achaz.
36 Ahaz avlede Jehoadda. Jehoadda avlede Alemet, Azmavet og Zimri. Zimri avlede Moza.
Achaz engendra Joada; Joada engendra Alamath, Azmoth et Zamri; Zamri engendra Mosa.
37 Moza avlede Bin'a, hans Søn var Rafa hans Søn El'asa, hans Søn Azel.
Mosa engendra Banaa; Rapha, son fils; Elasa, son fils; Asel, son fils.
38 Azel havde seks Sønner, hvis Navne var Azrikam, Bokeru, Jisjmael, Sjearja, Obadja og Hanan; alle disse var Azels Sønner.
Asel eut six fils, dont voici les noms: Ezricam, Bocru, Ismaël, Saria, Obdia et Hanan: tous ceux-là étaient fils d’Asel. —
39 Hans Broder Esjeks Sønner: Ulam, den førstefødte, Je'usj den anden og Elifelet den tredje.
Fils d’Esec, son frère: Ulam, son premier-né, Jéhus le deuxième, et Eliphalet le troisième.
40 Ulams Sønner var dygtige Krigere, der spændte Bue og havde mange Sønner og Sønnesønner. Alle disse var Benjamins Sønner.
Les fils d’Ulam furent de vaillants hommes, tirant de l’arc, et ils eurent beaucoup de fils, et de petits-fils, cent cinquante. Tous ceux-là sont des fils de Benjamin.

< Første Krønikebog 8 >