< Første Krønikebog 6 >

1 Levis Sønner: Gerson, Kehat og Merari.
Левієві сини: Ґершон, Кегат і Мерарі.
2 Kehats Sønner: Amram, Jizhar, Hebron og Uzziel.
А сини Кегатові: Амрам, Їцхар, Хеврон, і Уззіїл.
3 Amrams Børn: Aron, Moses og Mirjam. Arons Sønner: Nadab, Abihu, Eleazar og Itamar.
А сини́ Амрамові: Ааро́н, і Мойсе́й, і Мірія́м. А сини Ааронові: Надав і Авігу, Елеазар і Ітамар.
4 Eleazar avlede Pinehas; Pinehas avlede Abisjua;
Елеазар породив Пінхаса, Пінхас породив Авішую,
5 Abisjua avlede Bukki; Bukki avlede Uzzi;
а Авішуя породив Буккі, а Буккі породив Уззі.
6 Uzzi avlede Zeraja; Zeraja avlede Merajot;
А Уззі породив Зерахію, а Зерахія породив Мерайота.
7 Merajot avlede Amarja; Amarja avlede Ahitub;
Мерайот породив Амарію, а Амарія породив Ахітува.
8 Ahitub avlede Zadok; Zadok avlede Ahima'az;
А Ахітув породив Садока, а Садок породив Ахімааца.
9 Ahima'az avlede Azarja; Azarja avlede Johanan;
А Ахімаац породив Азарію, а Азарія породив Йоханана.
10 Johanan avlede Azarja, der var Præst i det Tempel, Salomo byggede i Jerusalem;
А Йоханан породив Азарію, — це той, що був священиком у Господньому домі, якого вибудував Соломо́н в Єрусалимі.
11 Azarja avlede Amarja; Amarja avlede Ahitub;
І Азарія породив Амарію, а Амарія породив Ахітува.
12 Ahitub avlede Zadok; Zadokavlede Sjallum;
А Ахітув породив Садока, а Садок породив Шаллума.
13 Sjallum avlede Hilkija; Hilkija avlede Azarja;
А Шаллум породив Хілкійю, а Хілкійя породив Азарію.
14 Azarja avlede Seraja; Seraja avlede Jozadak,
А Азарія породив Сераю, а Серая породив Єгоцадака.
15 Men Jozadak drog med, da HERREN lod Juda og Jerusalem føre i Landflygtighed af Nebukadnezar.
А Єгоцадак пішов до неволі, коли Господь вивів Юду та Єрусалим через Навуходоно́сора.
16 Levis ønner: Gerson, Kehat og Me'rari.
Сини Леві́єві: Ґершом, Кегат та Мерарі.
17 Navnene på Gersons Sønner var følgende: Libni og Sjim'i.
А оце йме́ння Ґершомових синів: Лівні та Шім'ї.
18 Kehats Sønner: Amram, Jizhar, Hebron og Uzziel.
А сини Кегатові: Амрам, і Їцхар, і Хеврон, і Уззіїл.
19 Meraris Sønner: Mali og Nusji. Det er Leviternes Slægter efter deres Fædrenehuse.
Сини Мерарієві: Махлі та Муші. А оце Левієві ро́ди за їхніми батьками:
20 Fra Gerson nedstammede: Hans Søn Libni, hans Søn Jahat, hans Søn Zimma,
у Ґершома: Лівні його син, син його Яхат, його син — Зімма,
21 hans Søn Joa, hans Søn Iddo, hans Søn Zera og hans Søn Jeateraj.
його син — Йоах, його син — Іддо, його син — Зерах, його син — Єатрай.
22 Kehats Sønner: Hans Søn Amminadab, hans Søn Kora, hans Søn Assir,
Сини Кегатові: Аммінадав — син його, його син — Корах, син його — Ассір,
23 hans Søn Elkana, hans Søn Ebjasaf, hans Søn Assir,
син його — Елкана, син його — Ев'ясаф, син його — Ассір,
24 hans Søn Tahat, hans Søn Uriel, hans Søn Uzzija og hans Søn Sja'ul.
син його — Тахат, син його — Уріїл, син його Уззійя та Саул — син його.
25 Elkanas Sønner: Amasaj og Ahimot,
А сини Елкани: Амасай та Ахімот.
26 hans Søn Elkana, hans Søn Zofaj, hans Søn Tohu,
Елкана — його син, Цофай — син його, і Нахат — син його,
27 hans Søn Eliab, hans Søn Jeroham, hans SønElkana oghans Søn Samuel.
Еліяв — син його, Єрохам — син його, Елкана — син його.
28 Samoels Sønner: Joel, den førstefødte, og den anden Abija.
А Самуїлові сини: перворо́джений Йоїл, а другій Авійя.
29 Meraris Sønner: Mali, hans Søn Libni, hans Søn Sjim'i, hans Søn Uzza,
Сини Мерарієві: Махлі, його син — Лівні, його син — Шім'ї, його син Узза,
30 hans Søn Sjim'a, hans Søn Haggija og hans Søn Asaja.
син його — Шім'а, син його — Хаґґійя, син його — Асая.
31 Følgende er de, hem David overdrog Sangen i HERRENs Hus, efter at Arken havde fået et Hvilested,
А оце ті, яких Давид поставив для співа́ння в Господньому домі, від часу ми́ру ковчега.
32 ogsom gjorde Tjeneste foran Åbenbaringsteltets Bolig som Sangere, indtil Salomo byggede HERRENs Hus i Jerusalem; de udførte deres Tjeneste efter de Forskrifter, der var dem givet.
І вони служили перед скинією, скинією заповіту, піснею, аж поки Соломон не збудував Господнього дому в Єрусалимі. І вони ставали, за уставом своїм, на свою службу.
33 De, som udførfe denne Tjeneste, og deres Sønner var følgende: Af Hehatiterne Sangeren Heman, en Søn af Joel, en Søn af Samuel,
А оце ті, що стояли, та їхні сини: співа́к Геман, син Йоїла, сина Самуїла,
34 en Søn af Elkana, en Søn af Jeroham, en Søn af Eliel, en Søn af Toa,
сина Елкани, сина Єрохама, сина Еліїла, сина Тоаха,
35 en Søn af Zuf, en Søn af Elkana, en Søn af Mahat, en Søn af Amasaj,
сина Цуфа, сина Елкани, сина Махата, сина Амасая,
36 en Søn af Elkaoa, en Søn af Joel, en Søn af Azarja, en Søn af Zefanja,
сина Алкани, сина Йоїла, сина Азарії, сина Цефанії,
37 en Søn af Tahat, en Søn af Assir, en Søn af Ebjasaf, en Søn af Hora,
сина Тахата, сина Ассіра, сина Ев'ясафа, сина Кораха,
38 en Søn af Jizhar, en Søn af Kehat, en Søn af Levi, en Søn af Israel.
сина Їцхара, сина Кегата, сина Леві, сина Ізраїля.
39 Hans Broder Asaf, der havde Plads til højre for ham: Asaf, en Søn af Berekja, en Søn af Sjim'a,
А брат його Асаф, що стояв на правиці його: Асаф був сином Берехії, сина Шім'ї,
40 en Søn af Mikael, en Søn af Ba'aseja, en Søn af Malkija,
сина Михаїла, сина Баасеї, сина Малкійї,
41 en Søn af Etni, en Søn af Zera, en Søn af Adaja,
сина Етні, сина Зераха, сина Адаї,
42 en Søn af Etan, en Søn af Zimma, en Søn af Sjim'i,
сина Етана, сина Зіммі, сина Шім'ї,
43 en Søn af Jahat, en Søn af Gerson, en Søn af Levi.
сина Йахата, сина Ґершома, сина Леві.
44 Deres Brødre, Meraris Sønner, der havde Plads til venstre: Etan, en, Søn af Kisji en Søn af Abdi, en af Malluk,
А сини Мерарі, брати їхні на лівиці: Етам, син Кіші, сина Авді, сина Маллуха,
45 en Søn af Hasjabja, en Søn af Amazja, en Søn af Hilkija,
сина Хашав'ї, сина Амації, сина Хілкійї,
46 en Søn af Amzi, en Søn af Bani, en Søn af Sjemer,
сина Амці, сина Бані, сина Шамері
47 en Søn af Mali en Søn af Musji, en Søn af Merari, en Søn af Levi.
сина Махті, сина Муші, сина Мерарі, сина Леві.
48 Deres Brød Leviterne var pligtige at gøre alt Arbejdet ved Guds Hus's Bolig;
А брати їх Левити дані на всяку роботу скинії Божого дому.
49 men Aron og hans Sønner ofrede Røgofre på Brændofferalteret og Røgofferalteret, de udførte alt Arbejde i det Allerhelligste og skaffede Israel Soning, ganske som Guds Tjener Moses havde påbudt.
А Ааро́н та сини його палили на жертівнику цілопа́лення та на кадильному жертівнику, і були на всяку роботу Святого Святих, та на очи́щення Ізраїля, згідно зо всім тим, що наказав був Мойсей, раб Божий.
50 Arons Sønner var følgende: Hans Søn Eleazar, hans Søn Pinehas, hans Søn Abisjua,
А оце Ааро́нові сини: Елеазар — син його, його син — Пінхас, його син — Авішуя,
51 hans Søn Bukki, hans Søn Uzzi, hans Søn Zeraja,
його син — Буккі, його син — Уззі, його син — Зерахія,
52 hans Søn Merajot, hans Søn Amarja, hans Søn Ahitub,
його син — Мерайот, його син — Амарія, його син — Ахітув,
53 hans Søn Zadok og hans Søn Ahima'az.
його син — Садо́к, його син — Ахімаац.
54 Deres Boliger, deres Teltlejre i deres Område var følgende: Arons Sønner af Kehatiternes Slægt - thi, for dem faldt Loddet først
А оце місце їхнього сидіння за їхніми оса́дами, в їхніх границях, синам Аароно́вим, з роду Кегатівців, бо для них був такий жеребо́к.
55 gav man Hebron i Judas Land med tilhørende Græsmarker;
І дали́ їм Хевро́н в Юдиному кра́ї, та пасови́ська його навколо нього.
56 men Byens Landområde og Landsbyer gav, man Haleb, Jefunnes Søn.
А міське поле та осади його дали Калеву, синові Ефунне.
57 Arons Sønner gav, man Tilflugtsbyen Hebron, Libna. med Græsmarker. Jattir, Esjtemoa, med Græsmarker,
А Аароновим синам дали міста схо́вища: Хевро́н, і Лівну та її пасови́ська, і Яттір, і Ештемоа та пасови́ська його,
58 Hilen med Græsmarker, Debir med Græsmarker,
і Хілен та пасови́ська його́, Девір та пасови́ська його́,
59 Asjan med Græsmarker, Jutta med Græsmarker og Bet-Sjemesj med Græsmarker:
і Ашон та пасови́ська його, і Бет-Шемеш та пасови́ська його.
60 Af Benjamins Stamme: Gibeon med Græsmarker, Geba med Græsmarker, Alemet med Græsmarker og Anatot med Græsmarker. I alt tretten Byer med Græsmarker.
А з племени Веніяминового: Ґеву та пасови́ська її, і Алемет та пасови́ська його, і Анатот та пасови́ська його, — усіх їхніх міст в їхніх родах — тринадцять міст.
61 Kehats øvrige Sønner tilfaldt efter deres Slægter ved Lodkastning ti Byer af Efraims og Dans Stammer og Manasses halve Stamme.
А Кегатовим синам, позоста́лим із роду племени, дано з половини племени, племени Манасіїного, жеребко́м десять міст.
62 Gersons Sønner tilfaldt efter deres Slægter tretten Byer af Issakars, Asers og Naftalis Stammer og Manasses halve Stamme i Basan.
А Ґершомовим синам, за їхніми ро́дами, з племени Іссаха́рового, і з племени Аси́рового, і з племени Нефтали́мового, і з племени Манасі́їного в Баша́ні дано тринадцять міст.
63 Meraris Sønner tilfaldt efter deres Slægter ved Lodkastning tolv Byer af Rubens, Gads og Zebulons Stammer.
Синам Мерарієвим за ро́дами їх із племени Руви́мового, і з племени Ґадового, і з племени Завуло́нового дано за жеребко́м дванадцять міст.
64 Så gav Israeliterne Leviterne Byerne med Græsmarker.
І дали Ізраїлеві сини Левитам ті міста та їхні пасови́ська.
65 De gav dem ved Lodkastning af Judæernes, Simeoniternes og Benjaminiternes Stammer de ovenfor nævnte Byer.
Вони дали жеребко́м із племени Юдиних синів, і з племени Симеонових синів, і з племени Веніяминових синів ті міста, що їх вони назвали імена́ми.
66 Kehatiternes Slægter fik de dem ved Lodkastning tildelte Byer af Efraims Stamme;
А щодо тих, що з родів Кегатових синів, то міста границь їх були́ від Єфремового племени.
67 man gav dem Tilflugtsbyen Sikem med Græsmarker i Efraims Bjerge, Gezer med Græsmarker,
І дали їм міста схо́вища: Сихе́м та пасови́ська його, в Єфремових горах, і Ґезер та пасови́ська його,
68 Jokmeam med Græsmarker. Bet-Horon med Græsmarker,
і Йокмеам та пасови́ська його, і Бет-Хорон та пасови́ська його,
69 Ajjalon med Græsmarker og Gat: Rimmon med Græsmarker;
і Айялон та пасови́ська його, і Ґат-Ріммон та пасови́ська його.
70 af Manasses halve Stamme Aner med Græsmarker og Jibleam med Græsmarker; det tilfaldt de øvrige Hehatiters Slægter.
А з половини Манасіїного племени: Анер та пасови́ська його, і Біл'ам та пасови́ська його, за ро́дами позосталих Кегатових синів.
71 Gersoniterne efter deres Slægter tilfaldt af den anden Halvdel af Manasses Stamme Golan i Basan med Græsmarker og Asjtarot med Græsmarker;
Ґершомовим синам із роду половини Манасіїного племени: Ґолан у Башані та пасови́ська його, і Аштарот та пасови́ська його́.
72 af Issakars Stamme Kedesj med Græsmarker, Dobrat med Græsmarker,
А з Іссаха́рового племени: Кедеш та пасови́ська його́, і Доврат та пасови́ська його́,
73 Jarmut med Græsmarker og En-Gannim med Græsmarker;
і Рамот та пасови́ська його́, і Анем та пасови́ська його́.
74 af Asers Stamme Masjal med Græsmarker, Abdon med Græsmarker,
А з Аси́рового племени: Машал та пасови́ська його, і Авдон та пасови́ська його,
75 Hukok med Græsmarker og Rehob med Græsmarker;
і Хукок та пасови́ська його, і Рехов та пасови́ська його́.
76 af Naftalis Stamme Bedesj i Galilæa med Græsmarker, Hammot med Græsmarker og Kirjatajim med Græsmarker.
А з племени Нефтали́мового: Кедеш у Ґалілі та пасови́ська його, і Хаммон та пасови́ська його, і Кір'ятаїм та пасови́ська його.
77 De øvrige Leviter, Merariterne, tilfaldt af Zebulons Stamme Rimmon med Græsmarker og Tabor med Græsmarker;
А позоста́лим Мерарієвим синам із Завулонового племени: Ріммон та пасови́ська його, Фавор та пасови́ська його.
78 og hinsides Jordan over for Jeriko, østen for Jordan, af Rubens Stamme Bezer i Ørkenen med Græsmarker, Jaza med Græsmarker,
А з другого боку Йорда́ну при Єрихо́ні, на схід від Йорда́ну, з Рувимового племени: Бецер на пустині та пасови́ська його, і Ягца та пасови́ська її,
79 Kedemot med Græsmarker og Mefa'at med Græsmarker;
і Кедемот та пасови́ська його, і Мефаат та пасови́ська його.
80 af Gads Stamme Ramot i Gilead med Græsmarker, Mahanajim med Græsmarker,
А з Ґадового племени: Рамот у Ґілеаді та пасови́ська його, і Маханаїм та пасови́ська його,
81 Hesjbon med Græsmarker og Ja'zer med Græsmarker.
і Хешбон та пасови́ська його, і Яазір та пасови́ська його,

< Første Krønikebog 6 >