< Første Krønikebog 6 >

1 Levis Sønner: Gerson, Kehat og Merari.
Los hijos de Levi: Gersón, Coat y Merari.
2 Kehats Sønner: Amram, Jizhar, Hebron og Uzziel.
Los hijos de Coat: Amram, Izhar, Hebrón y Uziel.
3 Amrams Børn: Aron, Moses og Mirjam. Arons Sønner: Nadab, Abihu, Eleazar og Itamar.
Los hijos de Amram: Aarón, Moisés y Miriam. Los hijos de Aarón: Nadab, Abiú, Eleazar e Itamar.
4 Eleazar avlede Pinehas; Pinehas avlede Abisjua;
Eleazar fue el padre de Finehas. Finehas fue el padre de Abisúa.
5 Abisjua avlede Bukki; Bukki avlede Uzzi;
Abisúa fue el padre de Buqui. Buqui fue el padre de Uzi;
6 Uzzi avlede Zeraja; Zeraja avlede Merajot;
Uzi fue el padre de Zeraías. Zeraías fue el padre de Meraioth.
7 Merajot avlede Amarja; Amarja avlede Ahitub;
Meraiot fue el padre de Amarías. Amarías fue el padre de Ajitub.
8 Ahitub avlede Zadok; Zadok avlede Ahima'az;
Ajitub fue el padre de Sadok. Sadok fue el padre de Ahimaas.
9 Ahima'az avlede Azarja; Azarja avlede Johanan;
Ahimaas fue el padre de Azarías. Azarías fue el padre de Johanán.
10 Johanan avlede Azarja, der var Præst i det Tempel, Salomo byggede i Jerusalem;
Johanán fue el padre de Azarías (quien sirvió como sacerdote cuando Salomón construyó el Templo en Jerusalén).
11 Azarja avlede Amarja; Amarja avlede Ahitub;
Azarías fue el padre de Amarías. Amarías fue el padre de Ajitub.
12 Ahitub avlede Zadok; Zadokavlede Sjallum;
Ajitub fue el padre de Sadoc. Sadoc fue el padre de Salum.
13 Sjallum avlede Hilkija; Hilkija avlede Azarja;
Salum fue el padre de Hilcías. Hilcías fue el padre de Azarías.
14 Azarja avlede Seraja; Seraja avlede Jozadak,
Azarías fue el padre de Seraías, y Seraías fue el padre de Josadac.
15 Men Jozadak drog med, da HERREN lod Juda og Jerusalem føre i Landflygtighed af Nebukadnezar.
Josadac fue llevado al cautiverio cuando el Señor usó a Nabucodonosor para enviar a Judá y a Jerusalén al exilio.
16 Levis ønner: Gerson, Kehat og Me'rari.
Los hijos de Leví: Gersón, Coat y Merari.
17 Navnene på Gersons Sønner var følgende: Libni og Sjim'i.
Estos son los nombres de los hijos de Gersón: Libni y Simei.
18 Kehats Sønner: Amram, Jizhar, Hebron og Uzziel.
Los hijos de Coat: Amram, Izhar, Hebrón y Uziel.
19 Meraris Sønner: Mali og Nusji. Det er Leviternes Slægter efter deres Fædrenehuse.
Los hijos de Merari: Mahli y Musi. Estas son las familias de los levitas, que estaban ordenadas según sus padres:
20 Fra Gerson nedstammede: Hans Søn Libni, hans Søn Jahat, hans Søn Zimma,
Los descendientes de Gersón: Libni su hijo, Jehat su hijo, Zima su hijo,
21 hans Søn Joa, hans Søn Iddo, hans Søn Zera og hans Søn Jeateraj.
Joa su hijo, Iddo su hijo, Zera su hijo y Jeatherai su hijo.
22 Kehats Sønner: Hans Søn Amminadab, hans Søn Kora, hans Søn Assir,
Los descendientes de Coat: Aminadab su hijo; Coré su hijo; Asir su hijo,
23 hans Søn Elkana, hans Søn Ebjasaf, hans Søn Assir,
Elcana su hijo; Ebiasaf su hijo; Asir su hijo;
24 hans Søn Tahat, hans Søn Uriel, hans Søn Uzzija og hans Søn Sja'ul.
Tahat su hijo; Uriel su hijo; Uzías su hijo, y Saúl su hijo.
25 Elkanas Sønner: Amasaj og Ahimot,
Los descendientes de Elcana: Amasai, Ahimot,
26 hans Søn Elkana, hans Søn Zofaj, hans Søn Tohu,
Elcana su hijo; Zofai su hijo; Nahat su hijo;
27 hans Søn Eliab, hans Søn Jeroham, hans SønElkana oghans Søn Samuel.
Eliab su hijo, Jeroham su hijo; Elcana su hijo, y Samuel su hijo.
28 Samoels Sønner: Joel, den førstefødte, og den anden Abija.
Los hijos de Samuel: Joel (primogénito) y Abías (el segundo).
29 Meraris Sønner: Mali, hans Søn Libni, hans Søn Sjim'i, hans Søn Uzza,
Los descendientes de Merari: Mahli, su hijo Libni, su hijo Simei, su hijo Uza,
30 hans Søn Sjim'a, hans Søn Haggija og hans Søn Asaja.
su hijo Simea, su hijo Haguía y su hijo Asaías.
31 Følgende er de, hem David overdrog Sangen i HERRENs Hus, efter at Arken havde fået et Hvilested,
Estos son los músicos que David designó para dirigir la música en la casa del Señor una vez que el Arca fuera colocada allí.
32 ogsom gjorde Tjeneste foran Åbenbaringsteltets Bolig som Sangere, indtil Salomo byggede HERRENs Hus i Jerusalem; de udførte deres Tjeneste efter de Forskrifter, der var dem givet.
Ellos dirigieron la música y el canto ante el Tabernáculo, la Tienda de Reunión, hasta que Salomón construyó el Templo del Señor en Jerusalén. Servían siguiendo el reglamento que se les había dado.
33 De, som udførfe denne Tjeneste, og deres Sønner var følgende: Af Hehatiterne Sangeren Heman, en Søn af Joel, en Søn af Samuel,
Estos son los hombres que servían, junto con sus hijos: De los coatitas Hemán, el cantor, el hijo de Joel, el hijo de Samuel,
34 en Søn af Elkana, en Søn af Jeroham, en Søn af Eliel, en Søn af Toa,
hijo de Elcana, hijo de Jeroham, hijo de Eliel, hijo de Toa,
35 en Søn af Zuf, en Søn af Elkana, en Søn af Mahat, en Søn af Amasaj,
hijo de Zuf, ehijo de Elcana, hijo de Mahat, hijo de Amasai,
36 en Søn af Elkaoa, en Søn af Joel, en Søn af Azarja, en Søn af Zefanja,
hijo de Elcana, hijo de Joel, hijo de Azarías, hijo de Sofonías,
37 en Søn af Tahat, en Søn af Assir, en Søn af Ebjasaf, en Søn af Hora,
hijo de Tahat, hijo de Asir, hijo de Ebiasaf, hijo de Coré,
38 en Søn af Jizhar, en Søn af Kehat, en Søn af Levi, en Søn af Israel.
hijo de Izhar, hijo de Coat, hijo de Leví, hijo de Israel.
39 Hans Broder Asaf, der havde Plads til højre for ham: Asaf, en Søn af Berekja, en Søn af Sjim'a,
Asaf, pariente de Hemán, que servía junto a él a la derecha: Asaf hijo de Berequías, hijo de Simea,
40 en Søn af Mikael, en Søn af Ba'aseja, en Søn af Malkija,
hijo de Miguel, hijo de Baasías, hijo de Malaquías,
41 en Søn af Etni, en Søn af Zera, en Søn af Adaja,
hijo de Etni, hijo de Zera, hijo de Adaías,
42 en Søn af Etan, en Søn af Zimma, en Søn af Sjim'i,
hijo de Etán, hijo de Zima, hijo de Simei,
43 en Søn af Jahat, en Søn af Gerson, en Søn af Levi.
hijo de Jahat, hijo de Gersón, hijo de Leví.
44 Deres Brødre, Meraris Sønner, der havde Plads til venstre: Etan, en, Søn af Kisji en Søn af Abdi, en af Malluk,
A la izquierda de Hemán sirvieron los hijos de Merari: Etán hijo de Quisi, el hijo de Abdi, hijo de Malluch,
45 en Søn af Hasjabja, en Søn af Amazja, en Søn af Hilkija,
hijo de Hasabiah, hijo de Amasías, hijo de Hilcías,
46 en Søn af Amzi, en Søn af Bani, en Søn af Sjemer,
hijo de Amzi, hijo de Bani, hijo de Semer,
47 en Søn af Mali en Søn af Musji, en Søn af Merari, en Søn af Levi.
hijo de Mahli, hijo de Musi, hijo de Merari, hijo de Levi.
48 Deres Brød Leviterne var pligtige at gøre alt Arbejdet ved Guds Hus's Bolig;
Los demás levitas desempeñaban todas las demás funciones en el Tabernáculo, la casa de Dios.
49 men Aron og hans Sønner ofrede Røgofre på Brændofferalteret og Røgofferalteret, de udførte alt Arbejde i det Allerhelligste og skaffede Israel Soning, ganske som Guds Tjener Moses havde påbudt.
Sin embargo, eran Aarón y sus descendientes quienes daban ofrendas en el altar de los holocaustos y en el altar del incienso y hacían todo el trabajo en el Lugar Santísimo, haciendo la expiación por Israel según todo lo que había ordenado Moisés, el siervo de Dios.
50 Arons Sønner var følgende: Hans Søn Eleazar, hans Søn Pinehas, hans Søn Abisjua,
Los descendientes de Aarón fueron: Eleazar su hijo, Finees su hijo, Abisúa su hijo,
51 hans Søn Bukki, hans Søn Uzzi, hans Søn Zeraja,
Buqui su hijo, Uzi su hijo, Zeraías su hijo,
52 hans Søn Merajot, hans Søn Amarja, hans Søn Ahitub,
Meraioth su hijo, Amariah su hijo, Ahitub su hijo,
53 hans Søn Zadok og hans Søn Ahima'az.
Zadok su hijo, y su hijo Ahimaas.
54 Deres Boliger, deres Teltlejre i deres Område var følgende: Arons Sønner af Kehatiternes Slægt - thi, for dem faldt Loddet først
Estos fueron los lugares que se les dieron para vivir como territorio asignado a los descendientes de Aarón, comenzando por el clan coatita, porque el suyo fue el primer lote:
55 gav man Hebron i Judas Land med tilhørende Græsmarker;
Recibieron Hebrón, en Judá, junto con los pastos que la rodean.
56 men Byens Landområde og Landsbyer gav, man Haleb, Jefunnes Søn.
Pero los campos y las aldeas cercanas a la ciudad fueron entregados a Caleb hijo de Jefone.
57 Arons Sønner gav, man Tilflugtsbyen Hebron, Libna. med Græsmarker. Jattir, Esjtemoa, med Græsmarker,
Así, los descendientes de Aarón recibieron Hebrón, una ciudad de refugio, Libna, Jatir, Estemoa,
58 Hilen med Græsmarker, Debir med Græsmarker,
Hilén, Debir,
59 Asjan med Græsmarker, Jutta med Græsmarker og Bet-Sjemesj med Græsmarker:
Asán, Juta y Bet Semes, junto con sus pastizales.
60 Af Benjamins Stamme: Gibeon med Græsmarker, Geba med Græsmarker, Alemet med Græsmarker og Anatot med Græsmarker. I alt tretten Byer med Græsmarker.
De la tribu de Benjamín recibieron Gabaón, Geba, Alemeth y Anathoth, junto con sus pastizales. Tenían un total de trece ciudades entre sus familias.
61 Kehats øvrige Sønner tilfaldt efter deres Slægter ved Lodkastning ti Byer af Efraims og Dans Stammer og Manasses halve Stamme.
Los demás descendientes de Coat recibieron por sorteo diez ciudades de la media tribu de Manasés.
62 Gersons Sønner tilfaldt efter deres Slægter tretten Byer af Issakars, Asers og Naftalis Stammer og Manasses halve Stamme i Basan.
Los descendientes de Gersón, por familia, recibieron trece ciudades de las tribus de Isacar, Aser y Neftalí, y de la media tribu de Manasés en Basán.
63 Meraris Sønner tilfaldt efter deres Slægter ved Lodkastning tolv Byer af Rubens, Gads og Zebulons Stammer.
Los descendientes de Merari, por familia, recibieron doce ciudades de las tribus de Rubén, Gad y Zabulón.
64 Så gav Israeliterne Leviterne Byerne med Græsmarker.
El pueblo de Israel dio a los levitas estas ciudades y sus pastizales.
65 De gav dem ved Lodkastning af Judæernes, Simeoniternes og Benjaminiternes Stammer de ovenfor nævnte Byer.
A las ciudades ya mencionadas les asignaron por nombre las de las tribus de Judá, Simeón y Benjamín.
66 Kehatiternes Slægter fik de dem ved Lodkastning tildelte Byer af Efraims Stamme;
Algunas de las familias coatitas recibieron como territorio ciudades de la tribu de Efraín.
67 man gav dem Tilflugtsbyen Sikem med Græsmarker i Efraims Bjerge, Gezer med Græsmarker,
Se les dio Siquem, una ciudad de refugio, en la región montañosa de Efraín, Gezer,
68 Jokmeam med Græsmarker. Bet-Horon med Græsmarker,
Jocmeán, Bet-Horon,
69 Ajjalon med Græsmarker og Gat: Rimmon med Græsmarker;
Aijalon y Gat Rimmon, junto con sus pastizales.
70 af Manasses halve Stamme Aner med Græsmarker og Jibleam med Græsmarker; det tilfaldt de øvrige Hehatiters Slægter.
De la mitad de la tribu de Manasés, el pueblo de Israel dio Aner y Bileam, junto con sus pastizales, al resto de las familias coatitas.
71 Gersoniterne efter deres Slægter tilfaldt af den anden Halvdel af Manasses Stamme Golan i Basan med Græsmarker og Asjtarot med Græsmarker;
Los descendientes de Gersón recibieron lo siguiente. De la familia de la media tribu de Manasés Golán en Basán, y Astarot, junto con sus pastizales;
72 af Issakars Stamme Kedesj med Græsmarker, Dobrat med Græsmarker,
de la tribu de Isacar: Cedes, Daberat,
73 Jarmut med Græsmarker og En-Gannim med Græsmarker;
Ramot y Anem, junto con sus pastizales;
74 af Asers Stamme Masjal med Græsmarker, Abdon med Græsmarker,
de la tribu de Aser: Masal, Abdón,
75 Hukok med Græsmarker og Rehob med Græsmarker;
Hucoc y Rehob, junto con sus pastizales;
76 af Naftalis Stamme Bedesj i Galilæa med Græsmarker, Hammot med Græsmarker og Kirjatajim med Græsmarker.
y de la tribu de Neftalí: Cedes en Galilea, Hamón y Quiriatím, con sus pastizales.
77 De øvrige Leviter, Merariterne, tilfaldt af Zebulons Stamme Rimmon med Græsmarker og Tabor med Græsmarker;
Los demás descendientes de Merari recibieron lo siguiente. De la tribu de Zabulón Jocneam, Carta, Rimón y Tabor, con sus pastizales;
78 og hinsides Jordan over for Jeriko, østen for Jordan, af Rubens Stamme Bezer i Ørkenen med Græsmarker, Jaza med Græsmarker,
de la tribu de Rubén, al este del Jordán, frente a Jericó: Beser (en el desierto), Jahzá,
79 Kedemot med Græsmarker og Mefa'at med Græsmarker;
Cedemot y Mefat, con sus pastizales
80 af Gads Stamme Ramot i Gilead med Græsmarker, Mahanajim med Græsmarker,
y de la tribu de Gad: Ramot de Galaad, Mahanaim,
81 Hesjbon med Græsmarker og Ja'zer med Græsmarker.
Hesbón y Jazer, con sus pastizales.

< Første Krønikebog 6 >