< Første Krønikebog 6 >
1 Levis Sønner: Gerson, Kehat og Merari.
Die Söhne Levis: Gerson, Kahat und Merari. Und die Söhne Kahats:
2 Kehats Sønner: Amram, Jizhar, Hebron og Uzziel.
Amram, Jizhar, Hebron und Ussiel. Und die Söhne Amrams:
3 Amrams Børn: Aron, Moses og Mirjam. Arons Sønner: Nadab, Abihu, Eleazar og Itamar.
Aaron, Mose; und Mirjam. Und die Söhne Aarons: Nadab und Abihu, Eleasar und Itamar.
4 Eleazar avlede Pinehas; Pinehas avlede Abisjua;
Eleasar zeugte Pinehas, Pinehas zeugte Abischua,
5 Abisjua avlede Bukki; Bukki avlede Uzzi;
und Abischua zeugte Bukki, und Bukki zeugte Ussi,
6 Uzzi avlede Zeraja; Zeraja avlede Merajot;
und Ussi zeugte Serachja, Serachja zeugte Merajot,
7 Merajot avlede Amarja; Amarja avlede Ahitub;
Merajot zeugte Amarja, Amarja zeugte Achitub,
8 Ahitub avlede Zadok; Zadok avlede Ahima'az;
Achitub zeugte Zadok, Zadok zeugte Achimaaz,
9 Ahima'az avlede Azarja; Azarja avlede Johanan;
Achimaaz zeugte Asarja, Asarja zeugte Jochanan,
10 Johanan avlede Azarja, der var Præst i det Tempel, Salomo byggede i Jerusalem;
Jochanan zeugte Asarja (das ist der, welcher Priester war im Hause, welches Salomo zu Jerusalem baute).
11 Azarja avlede Amarja; Amarja avlede Ahitub;
Und Asarja zeugte Amarja, und Amarja zeugte Achitub, Achitub zeugte Zadok,
12 Ahitub avlede Zadok; Zadokavlede Sjallum;
Zadok zeugte Schallum,
13 Sjallum avlede Hilkija; Hilkija avlede Azarja;
Schallum zeugte Hilkija, Hilkija zeugte Asarja,
14 Azarja avlede Seraja; Seraja avlede Jozadak,
Asarja zeugte Seraja, Seraja zeugte Jozadak,
15 Men Jozadak drog med, da HERREN lod Juda og Jerusalem føre i Landflygtighed af Nebukadnezar.
Jozadak aber zog weg, da der HERR Juda und Jerusalem durch Nebukadnezar wegführte.
16 Levis ønner: Gerson, Kehat og Me'rari.
Die Söhne Levis: Gersom, Kahat und Merari.
17 Navnene på Gersons Sønner var følgende: Libni og Sjim'i.
Und das sind die Namen der Söhne Gersoms: Libni und Simei.
18 Kehats Sønner: Amram, Jizhar, Hebron og Uzziel.
Und die Söhne Kahats: Amram und Jizhar und Hebron und Ussiel.
19 Meraris Sønner: Mali og Nusji. Det er Leviternes Slægter efter deres Fædrenehuse.
Die Söhne Meraris: Machli und Muschi. Und das sind die Geschlechter der Leviten nach ihren Vätern: von Gersom:
20 Fra Gerson nedstammede: Hans Søn Libni, hans Søn Jahat, hans Søn Zimma,
sein Sohn Libni, dessen Sohn Jachat, dessen Sohn Simma,
21 hans Søn Joa, hans Søn Iddo, hans Søn Zera og hans Søn Jeateraj.
dessen Sohn Joach, dessen Sohn Iddo, dessen Sohn Serach, dessen Sohn Jeatrai.
22 Kehats Sønner: Hans Søn Amminadab, hans Søn Kora, hans Søn Assir,
Die Söhne Kahats: sein Sohn Amminadab, dessen Sohn Korah, dessen Sohn Assir,
23 hans Søn Elkana, hans Søn Ebjasaf, hans Søn Assir,
dessen Sohn Elkana, dessen Sohn Ebjasaph,
24 hans Søn Tahat, hans Søn Uriel, hans Søn Uzzija og hans Søn Sja'ul.
dessen Sohn Assir, dessen Sohn Tachat, dessen Sohn Uriel, dessen Sohn Ussija, dessen Sohn Saul.
25 Elkanas Sønner: Amasaj og Ahimot,
Und die Söhne Elkanas: Amasai und Achimot,
26 hans Søn Elkana, hans Søn Zofaj, hans Søn Tohu,
dessen Sohn Elkana, dessen Sohn Elkana-Zophai,
27 hans Søn Eliab, hans Søn Jeroham, hans SønElkana oghans Søn Samuel.
dessen Sohn Nachat, dessen Sohn Eliab, dessen Sohn Jerocham, dessen Sohn Elkana.
28 Samoels Sønner: Joel, den førstefødte, og den anden Abija.
Und die Söhne Samuels: der Erstgeborene [Joel] und der zweite Abija.
29 Meraris Sønner: Mali, hans Søn Libni, hans Søn Sjim'i, hans Søn Uzza,
Die Söhne Meraris: Machli, dessen Sohn Libni, dessen Sohn Simei,
30 hans Søn Sjim'a, hans Søn Haggija og hans Søn Asaja.
dessen Sohn Ussa, dessen Sohn Simea, dessen Sohn Chaggija, dessen Sohn Asaja.
31 Følgende er de, hem David overdrog Sangen i HERRENs Hus, efter at Arken havde fået et Hvilested,
Und diese sind es, welche David zum Gesang im Hause des HERRN bestellte, seitdem die Lade einen Ruheplatz hatte.
32 ogsom gjorde Tjeneste foran Åbenbaringsteltets Bolig som Sangere, indtil Salomo byggede HERRENs Hus i Jerusalem; de udførte deres Tjeneste efter de Forskrifter, der var dem givet.
Und sie dienten mit Singen vor der Wohnung der Stiftshütte, bis Salomo das Haus des HERRN zu Jerusalem gebaut hatte, und standen nach ihrer Ordnung ihrem Dienste vor.
33 De, som udførfe denne Tjeneste, og deres Sønner var følgende: Af Hehatiterne Sangeren Heman, en Søn af Joel, en Søn af Samuel,
Und diese sind es und ihre Söhne, die vorstanden: von den Söhnen der Kahatiter: Heman, der Sänger, der Sohn Joels, des Sohnes Samuels,
34 en Søn af Elkana, en Søn af Jeroham, en Søn af Eliel, en Søn af Toa,
des Sohnes Elkanas, des Sohnes Jerochams, des Sohnes Eliels, des Sohnes Toachs,
35 en Søn af Zuf, en Søn af Elkana, en Søn af Mahat, en Søn af Amasaj,
des Sohnes Zuphs, des Sohnes Elkanas, des Sohnes Machats, des Sohnes Amasais,
36 en Søn af Elkaoa, en Søn af Joel, en Søn af Azarja, en Søn af Zefanja,
des Sohnes Elkanas, des Sohnes Joels, des Sohnes Asarjas, des Sohnes Zephanjas,
37 en Søn af Tahat, en Søn af Assir, en Søn af Ebjasaf, en Søn af Hora,
des Sohnes Tachats, des Sohnes Assirs, des Sohnes Ebjasaphs, des Sohnes Korahs,
38 en Søn af Jizhar, en Søn af Kehat, en Søn af Levi, en Søn af Israel.
des Sohnes Jizhars, des Sohnes Kahats, des Sohnes Levis, des Sohnes Israels.
39 Hans Broder Asaf, der havde Plads til højre for ham: Asaf, en Søn af Berekja, en Søn af Sjim'a,
Und sein Bruder Asaph, der zu seiner Rechten stand: Asaph, der Sohn Berechjas, des Sohnes Schimeas,
40 en Søn af Mikael, en Søn af Ba'aseja, en Søn af Malkija,
des Sohnes Michaels, des Sohnes Baasejas,
41 en Søn af Etni, en Søn af Zera, en Søn af Adaja,
des Sohnes Malkijas, des Sohnes Etnis, des Sohnes Serachs, des Sohnes Adajas,
42 en Søn af Etan, en Søn af Zimma, en Søn af Sjim'i,
des Sohnes Etans, des Sohnes Simmas, des Sohnes Simeis,
43 en Søn af Jahat, en Søn af Gerson, en Søn af Levi.
des Sohnes Jachats, des Sohnes Gersoms, des Sohnes Levis.
44 Deres Brødre, Meraris Sønner, der havde Plads til venstre: Etan, en, Søn af Kisji en Søn af Abdi, en af Malluk,
Und die Söhne Meraris, ihre Brüder, standen zur Linken: Etan, der Sohn Kischis, des Sohnes Abdis, des Sohnes Malluchs,
45 en Søn af Hasjabja, en Søn af Amazja, en Søn af Hilkija,
des Sohnes Chaschabjas, des Sohnes Amazjas, des Sohnes Hilkijas, des Sohnes Amzis,
46 en Søn af Amzi, en Søn af Bani, en Søn af Sjemer,
des Sohnes Banis, des Sohnes Schemers,
47 en Søn af Mali en Søn af Musji, en Søn af Merari, en Søn af Levi.
des Sohnes Machlis, des Sohnes Muschis, des Sohnes Meraris, des Sohnes Levis.
48 Deres Brød Leviterne var pligtige at gøre alt Arbejdet ved Guds Hus's Bolig;
Und ihre Brüder, die Leviten, waren für den gesamten Dienst der Wohnung des Hauses Gottes gegeben worden.
49 men Aron og hans Sønner ofrede Røgofre på Brændofferalteret og Røgofferalteret, de udførte alt Arbejde i det Allerhelligste og skaffede Israel Soning, ganske som Guds Tjener Moses havde påbudt.
Und Aaron und seine Söhne opferten auf dem Brandopferaltar und auf dem Räucheraltar, gemäß allem Dienst des Allerheiligsten, und für Israel Sühne zu erwirken, ganz so, wie Mose, der Knecht Gottes, geboten hatte.
50 Arons Sønner var følgende: Hans Søn Eleazar, hans Søn Pinehas, hans Søn Abisjua,
Und das sind die Söhne Aarons: sein Sohn Eleasar, dessen Sohn Pinehas, dessen Sohn Abischua,
51 hans Søn Bukki, hans Søn Uzzi, hans Søn Zeraja,
dessen Sohn Bukki, dessen Sohn Ussi, dessen Sohn Serachja,
52 hans Søn Merajot, hans Søn Amarja, hans Søn Ahitub,
dessen Sohn Merajot, dessen Sohn Amarja, dessen Sohn Achitub,
53 hans Søn Zadok og hans Søn Ahima'az.
dessen Sohn Zadok, dessen Sohn Achimaaz.
54 Deres Boliger, deres Teltlejre i deres Område var følgende: Arons Sønner af Kehatiternes Slægt - thi, for dem faldt Loddet først
Und das sind ihre Wohnorte, nach ihren Gehöften, in ihrem Gebiete: der Söhne Aarons vom Geschlechte der Kahatiter (denn auf sie fiel das erste Los),
55 gav man Hebron i Judas Land med tilhørende Græsmarker;
und man gab ihnen Hebron im Lande Juda und seine Weideplätze ringsum;
56 men Byens Landområde og Landsbyer gav, man Haleb, Jefunnes Søn.
aber das Feld der Stadt und ihre Dörfer gab man Kaleb, dem Sohne Jephunnes.
57 Arons Sønner gav, man Tilflugtsbyen Hebron, Libna. med Græsmarker. Jattir, Esjtemoa, med Græsmarker,
Und den Söhnen Aarons gab man die Freistädte Hebron und Libna und deren Weideplätze, und Jatir und Eschtemoa und deren Weideplätze, und Chilen und seine Weideplätze
58 Hilen med Græsmarker, Debir med Græsmarker,
und Debir und seine Weideplätze,
59 Asjan med Græsmarker, Jutta med Græsmarker og Bet-Sjemesj med Græsmarker:
und Aschan und seine Weideplätze und Beth-Semes und seine Weideplätze.
60 Af Benjamins Stamme: Gibeon med Græsmarker, Geba med Græsmarker, Alemet med Græsmarker og Anatot med Græsmarker. I alt tretten Byer med Græsmarker.
Sodann vom Stamme Benjamin: Geba und seine Weideplätze und Allemet und seine Weideplätze und Anatot und seine Weideplätze. Aller ihrer Städte waren dreizehn, nach ihren Geschlechtern.
61 Kehats øvrige Sønner tilfaldt efter deres Slægter ved Lodkastning ti Byer af Efraims og Dans Stammer og Manasses halve Stamme.
Und den übrigen Nachkommen Kahats gab man von den Geschlechtern des Stammes Ephraim und vom Stamme Dan und vom halben Stamme Manasse durchs Los zehn Städte;
62 Gersons Sønner tilfaldt efter deres Slægter tretten Byer af Issakars, Asers og Naftalis Stammer og Manasses halve Stamme i Basan.
und den Kindern Gersom nach ihren Geschlechtern [gab man] vom Stamme Issaschar und vom Stamme Asser und vom Stamme Naphtali und vom Stamme Manasse in Basan dreizehn Städte.
63 Meraris Sønner tilfaldt efter deres Slægter ved Lodkastning tolv Byer af Rubens, Gads og Zebulons Stammer.
Den Kindern Merari nach ihren Geschlechtern [gab man] vom Stamme Ruben und vom Stamme Gad und vom Stamme Sebulon durchs Los zwölf Städte.
64 Så gav Israeliterne Leviterne Byerne med Græsmarker.
Und so gaben die Kinder Israel den Leviten die Städte und ihre Weideplätze.
65 De gav dem ved Lodkastning af Judæernes, Simeoniternes og Benjaminiternes Stammer de ovenfor nævnte Byer.
Und sie gaben durchs Los vom Stamme der Kinder Juda und vom Stamme der Kinder Simeon und vom Stamme der Kinder Benjamin diese Städte, die sie mit Namen nannten.
66 Kehatiternes Slægter fik de dem ved Lodkastning tildelte Byer af Efraims Stamme;
Den übrigen Geschlechtern der Nachkommen Kahats fielen die Ortschaften ihres Loses im Stamme Ephraim zu.
67 man gav dem Tilflugtsbyen Sikem med Græsmarker i Efraims Bjerge, Gezer med Græsmarker,
Und man gab ihnen die Freistädte: Sichem und seine Weideplätze auf dem Gebirge Ephraim, und Geser und seine Weideplätze,
68 Jokmeam med Græsmarker. Bet-Horon med Græsmarker,
Jokmeam und seine Weideplätze, und Beth-Horon und seine Weideplätze,
69 Ajjalon med Græsmarker og Gat: Rimmon med Græsmarker;
und Ajalon und seine Weideplätze, und Gat-Rimmon und seine Weideplätze,
70 af Manasses halve Stamme Aner med Græsmarker og Jibleam med Græsmarker; det tilfaldt de øvrige Hehatiters Slægter.
und vom halben Stamm Manasse Aner und seine Weideplätze, und Bileam und seine Weideplätze (dem Geschlechte der übrigen Nachkommen Kahats).
71 Gersoniterne efter deres Slægter tilfaldt af den anden Halvdel af Manasses Stamme Golan i Basan med Græsmarker og Asjtarot med Græsmarker;
Den Kindern Gersoms: vom Geschlechte des halben Stammes Manasse: Golan in Basan und seine Weideplätze, und Aschtarot und seine Weideplätze;
72 af Issakars Stamme Kedesj med Græsmarker, Dobrat med Græsmarker,
und vom Stamme Issaschar: Kedesch und seine Weideplätze, und Dabrat und seine Weideplätze,
73 Jarmut med Græsmarker og En-Gannim med Græsmarker;
und Ramot und seine Weideplätze, und Anem und seine Weideplätze;
74 af Asers Stamme Masjal med Græsmarker, Abdon med Græsmarker,
und vom Stamme Asser: Maschall und seine Weideplätze, und Abdon und seine Weideplätze,
75 Hukok med Græsmarker og Rehob med Græsmarker;
und Chukok und seine Weideplätze, und Rechob und seine Weideplätze,
76 af Naftalis Stamme Bedesj i Galilæa med Græsmarker, Hammot med Græsmarker og Kirjatajim med Græsmarker.
und vom Stamme Naphtali: Kedesch in Galiläa und seine Weideplätze und Chammon und seine Weideplätze und Kirjataim und seine Weideplätze.
77 De øvrige Leviter, Merariterne, tilfaldt af Zebulons Stamme Rimmon med Græsmarker og Tabor med Græsmarker;
Den Kindern Meraris, den noch übrigen Leviten, gab man vom Stamme Sebulon: Rimmono und seine Weideplätze, und Tabor und seine Weideplätze;
78 og hinsides Jordan over for Jeriko, østen for Jordan, af Rubens Stamme Bezer i Ørkenen med Græsmarker, Jaza med Græsmarker,
und jenseits des Jordan, bei Jericho, östlich vom Jordan, vom Stamme Ruben: Bezer in der Wüste und seine Weideplätze, und Jahza und seine Weideplätze,
79 Kedemot med Græsmarker og Mefa'at med Græsmarker;
und Kedemot und seine Weideplätze, und Mephaat und seine Weideplätze;
80 af Gads Stamme Ramot i Gilead med Græsmarker, Mahanajim med Græsmarker,
und vom Stamme Gad: Ramot in Gilead und seine Weideplätze, und Machanaim und seine Weideplätze.
81 Hesjbon med Græsmarker og Ja'zer med Græsmarker.
und Hesbon und seine Weideplätze, und Jaeser und seine Weideplätze.