< Første Krønikebog 6 >

1 Levis Sønner: Gerson, Kehat og Merari.
The sons of Levi; Gershon, Kohath, and Merari.
2 Kehats Sønner: Amram, Jizhar, Hebron og Uzziel.
And the sons of Kohath; Amram, Izhar, and Hebron, and Uzziel.
3 Amrams Børn: Aron, Moses og Mirjam. Arons Sønner: Nadab, Abihu, Eleazar og Itamar.
And the children of Amram; Aaron, and Moses, and Miriam. The sons also of Aaron; Nadab, and Abihu, Eleazar, and Ithamar.
4 Eleazar avlede Pinehas; Pinehas avlede Abisjua;
Eleazar begat Phinehas, Phinehas begat Abishua,
5 Abisjua avlede Bukki; Bukki avlede Uzzi;
And Abishua begat Bukki, and Bukki begat Uzzi,
6 Uzzi avlede Zeraja; Zeraja avlede Merajot;
And Uzzi begat Zerahiah, and Zerahiah begat Meraioth,
7 Merajot avlede Amarja; Amarja avlede Ahitub;
Meraioth begat Amariah, and Amariah begat Ahitub,
8 Ahitub avlede Zadok; Zadok avlede Ahima'az;
And Ahitub begat Zadok, and Zadok begat Ahimaaz,
9 Ahima'az avlede Azarja; Azarja avlede Johanan;
And Ahimaaz begat Azariah, and Azariah begat Johanan,
10 Johanan avlede Azarja, der var Præst i det Tempel, Salomo byggede i Jerusalem;
And Johanan begat Azariah, (he it is that executed the priest’s office in the temple that Solomon built in Jerusalem: )
11 Azarja avlede Amarja; Amarja avlede Ahitub;
And Azariah begat Amariah, and Amariah begat Ahitub,
12 Ahitub avlede Zadok; Zadokavlede Sjallum;
And Ahitub begat Zadok, and Zadok begat Shallum,
13 Sjallum avlede Hilkija; Hilkija avlede Azarja;
And Shallum begat Hilkiah, and Hilkiah begat Azariah,
14 Azarja avlede Seraja; Seraja avlede Jozadak,
And Azariah begat Seraiah, and Seraiah begat Jehozadak,
15 Men Jozadak drog med, da HERREN lod Juda og Jerusalem føre i Landflygtighed af Nebukadnezar.
And Jehozadak went into captivity, when the LORD carried away Judah and Jerusalem by the hand of Nebuchadnezzar.
16 Levis ønner: Gerson, Kehat og Me'rari.
The sons of Levi; Gershom, Kohath, and Merari.
17 Navnene på Gersons Sønner var følgende: Libni og Sjim'i.
And these are the names of the sons of Gershom; Libni, and Shimei.
18 Kehats Sønner: Amram, Jizhar, Hebron og Uzziel.
And the sons of Kohath were, Amram, and Izhar, and Hebron, and Uzziel.
19 Meraris Sønner: Mali og Nusji. Det er Leviternes Slægter efter deres Fædrenehuse.
The sons of Merari; Mahli, and Mushi. And these are the families of the Levites according to their fathers.
20 Fra Gerson nedstammede: Hans Søn Libni, hans Søn Jahat, hans Søn Zimma,
Of Gershom; Libni his son, Jahath his son, Zimmah his son,
21 hans Søn Joa, hans Søn Iddo, hans Søn Zera og hans Søn Jeateraj.
Joah his son, Iddo his son, Zerah his son, Jeaterai his son.
22 Kehats Sønner: Hans Søn Amminadab, hans Søn Kora, hans Søn Assir,
The sons of Kohath; Amminadab his son, Korah his son, Assir his son,
23 hans Søn Elkana, hans Søn Ebjasaf, hans Søn Assir,
Elkanah his son, and Ebiasaph his son, and Assir his son,
24 hans Søn Tahat, hans Søn Uriel, hans Søn Uzzija og hans Søn Sja'ul.
Tahath his son, Uriel his son, Uzziah his son, and Shaul his son.
25 Elkanas Sønner: Amasaj og Ahimot,
And the sons of Elkanah; Amasai, and Ahimoth.
26 hans Søn Elkana, hans Søn Zofaj, hans Søn Tohu,
As for Elkanah: the sons of Elkanah; Zophai his son, and Nahath his son,
27 hans Søn Eliab, hans Søn Jeroham, hans SønElkana oghans Søn Samuel.
Eliab his son, Jeroham his son, Elkanah his son.
28 Samoels Sønner: Joel, den førstefødte, og den anden Abija.
And the sons of Samuel; the firstborn Vashni, and Abiah.
29 Meraris Sønner: Mali, hans Søn Libni, hans Søn Sjim'i, hans Søn Uzza,
The sons of Merari; Mahli, Libni his son, Shimei his son, Uzza his son,
30 hans Søn Sjim'a, hans Søn Haggija og hans Søn Asaja.
Shimea his son, Haggiah his son, Asaiah his son.
31 Følgende er de, hem David overdrog Sangen i HERRENs Hus, efter at Arken havde fået et Hvilested,
And these are they whom David set over the service of song in the house of the LORD, after that the ark had rest.
32 ogsom gjorde Tjeneste foran Åbenbaringsteltets Bolig som Sangere, indtil Salomo byggede HERRENs Hus i Jerusalem; de udførte deres Tjeneste efter de Forskrifter, der var dem givet.
And they ministered before the dwelling place of the tabernacle of the congregation with singing, until Solomon had built the house of the LORD in Jerusalem: and then they waited on their office according to their order.
33 De, som udførfe denne Tjeneste, og deres Sønner var følgende: Af Hehatiterne Sangeren Heman, en Søn af Joel, en Søn af Samuel,
And these are they that waited with their children. Of the sons of the Kohathites: Heman a singer, the son of Joel, the son of Shemuel,
34 en Søn af Elkana, en Søn af Jeroham, en Søn af Eliel, en Søn af Toa,
The son of Elkanah, the son of Jeroham, the son of Eliel, the son of Toah,
35 en Søn af Zuf, en Søn af Elkana, en Søn af Mahat, en Søn af Amasaj,
The son of Zuph, the son of Elkanah, the son of Mahath, the son of Amasai,
36 en Søn af Elkaoa, en Søn af Joel, en Søn af Azarja, en Søn af Zefanja,
The son of Elkanah, the son of Joel, the son of Azariah, the son of Zephaniah,
37 en Søn af Tahat, en Søn af Assir, en Søn af Ebjasaf, en Søn af Hora,
The son of Tahath, the son of Assir, the son of Ebiasaph, the son of Korah,
38 en Søn af Jizhar, en Søn af Kehat, en Søn af Levi, en Søn af Israel.
The son of Izhar, the son of Kohath, the son of Levi, the son of Israel.
39 Hans Broder Asaf, der havde Plads til højre for ham: Asaf, en Søn af Berekja, en Søn af Sjim'a,
And his brother Asaph, who stood on his right hand, even Asaph the son of Berachiah, the son of Shimea,
40 en Søn af Mikael, en Søn af Ba'aseja, en Søn af Malkija,
The son of Michael, the son of Baaseiah, the son of Malchiah,
41 en Søn af Etni, en Søn af Zera, en Søn af Adaja,
The son of Ethni, the son of Zerah, the son of Adaiah,
42 en Søn af Etan, en Søn af Zimma, en Søn af Sjim'i,
The son of Ethan, the son of Zimmah, the son of Shimei,
43 en Søn af Jahat, en Søn af Gerson, en Søn af Levi.
The son of Jahath, the son of Gershom, the son of Levi.
44 Deres Brødre, Meraris Sønner, der havde Plads til venstre: Etan, en, Søn af Kisji en Søn af Abdi, en af Malluk,
And their brethren the sons of Merari stood on the left hand: Ethan the son of Kishi, the son of Abdi, the son of Malluch,
45 en Søn af Hasjabja, en Søn af Amazja, en Søn af Hilkija,
The son of Hashabiah, the son of Amaziah, the son of Hilkiah,
46 en Søn af Amzi, en Søn af Bani, en Søn af Sjemer,
The son of Amzi, the son of Bani, the son of Shamer,
47 en Søn af Mali en Søn af Musji, en Søn af Merari, en Søn af Levi.
The son of Mahli, the son of Mushi, the son of Merari, the son of Levi.
48 Deres Brød Leviterne var pligtige at gøre alt Arbejdet ved Guds Hus's Bolig;
Their brethren also the Levites were appointed to all manner of service of the tabernacle of the house of God.
49 men Aron og hans Sønner ofrede Røgofre på Brændofferalteret og Røgofferalteret, de udførte alt Arbejde i det Allerhelligste og skaffede Israel Soning, ganske som Guds Tjener Moses havde påbudt.
But Aaron and his sons offered upon the altar of the burnt offering, and on the altar of incense, and were appointed for all the work of the place most holy, and to make an atonement for Israel, according to all that Moses the servant of God had commanded.
50 Arons Sønner var følgende: Hans Søn Eleazar, hans Søn Pinehas, hans Søn Abisjua,
And these are the sons of Aaron; Eleazar his son, Phinehas his son, Abishua his son,
51 hans Søn Bukki, hans Søn Uzzi, hans Søn Zeraja,
Bukki his son, Uzzi his son, Zerahiah his son,
52 hans Søn Merajot, hans Søn Amarja, hans Søn Ahitub,
Meraioth his son, Amariah his son, Ahitub his son,
53 hans Søn Zadok og hans Søn Ahima'az.
Zadok his son, Ahimaaz his son.
54 Deres Boliger, deres Teltlejre i deres Område var følgende: Arons Sønner af Kehatiternes Slægt - thi, for dem faldt Loddet først
Now these are their dwelling places throughout their castles in their land, of the sons of Aaron, of the families of the Kohathites: for theirs was the lot.
55 gav man Hebron i Judas Land med tilhørende Græsmarker;
And they gave them Hebron in the land of Judah, and its common lands around it.
56 men Byens Landområde og Landsbyer gav, man Haleb, Jefunnes Søn.
But the fields of the city, and its villages, they gave to Caleb the son of Jephunneh.
57 Arons Sønner gav, man Tilflugtsbyen Hebron, Libna. med Græsmarker. Jattir, Esjtemoa, med Græsmarker,
And to the sons of Aaron they gave the cities of Judah, namely, Hebron, the city of refuge, and Libnah with its common lands, and Jattir, and Eshtemoa, with their common lands,
58 Hilen med Græsmarker, Debir med Græsmarker,
And Hilen with its common lands, Debir with its common lands,
59 Asjan med Græsmarker, Jutta med Græsmarker og Bet-Sjemesj med Græsmarker:
And Ashan with its common lands, and Bethshemesh with its common lands:
60 Af Benjamins Stamme: Gibeon med Græsmarker, Geba med Græsmarker, Alemet med Græsmarker og Anatot med Græsmarker. I alt tretten Byer med Græsmarker.
And out of the tribe of Benjamin; Geba with its common lands, and Alemeth with its common lands, and Anathoth with its common lands. All their cities throughout their families were thirteen cities.
61 Kehats øvrige Sønner tilfaldt efter deres Slægter ved Lodkastning ti Byer af Efraims og Dans Stammer og Manasses halve Stamme.
And to the sons of Kohath, who were left of the family of that tribe, were cities given out of the half tribe, namely, out of the half tribe of Manasseh, by lot, ten cities.
62 Gersons Sønner tilfaldt efter deres Slægter tretten Byer af Issakars, Asers og Naftalis Stammer og Manasses halve Stamme i Basan.
And to the sons of Gershom throughout their families were given out of the tribe of Issachar, and out of the tribe of Asher, and out of the tribe of Naphtali, and out of the tribe of Manasseh in Bashan, thirteen cities.
63 Meraris Sønner tilfaldt efter deres Slægter ved Lodkastning tolv Byer af Rubens, Gads og Zebulons Stammer.
To the sons of Merari were given by lot, throughout their families, out of the tribe of Reuben, and out of the tribe of Gad, and out of the tribe of Zebulun, twelve cities.
64 Så gav Israeliterne Leviterne Byerne med Græsmarker.
And the children of Israel gave to the Levites these cities with their common lands.
65 De gav dem ved Lodkastning af Judæernes, Simeoniternes og Benjaminiternes Stammer de ovenfor nævnte Byer.
And they gave by lot out of the tribe of the children of Judah, and out of the tribe of the children of Simeon, and out of the tribe of the children of Benjamin, these cities, which are called by their names.
66 Kehatiternes Slægter fik de dem ved Lodkastning tildelte Byer af Efraims Stamme;
And some of the families of the sons of Kohath had cities of their land out of the tribe of Ephraim.
67 man gav dem Tilflugtsbyen Sikem med Græsmarker i Efraims Bjerge, Gezer med Græsmarker,
And they gave to them, of the cities of refuge, Shechem in mount Ephraim with its common lands; they gave also Gezer with its common lands,
68 Jokmeam med Græsmarker. Bet-Horon med Græsmarker,
And Jokmeam with its common lands, and Bethhoron with its common lands,
69 Ajjalon med Græsmarker og Gat: Rimmon med Græsmarker;
And Aijalon with its common lands, and Gathrimmon with its common lands:
70 af Manasses halve Stamme Aner med Græsmarker og Jibleam med Græsmarker; det tilfaldt de øvrige Hehatiters Slægter.
And out of the half tribe of Manasseh; Aner with its common lands, and Bileam with its common lands, for the family of the remnant of the sons of Kohath.
71 Gersoniterne efter deres Slægter tilfaldt af den anden Halvdel af Manasses Stamme Golan i Basan med Græsmarker og Asjtarot med Græsmarker;
To the sons of Gershom were given out of the family of the half tribe of Manasseh, Golan in Bashan with its common lands, and Ashtaroth with its common lands:
72 af Issakars Stamme Kedesj med Græsmarker, Dobrat med Græsmarker,
And out of the tribe of Issachar; Kedesh with its common lands, Daberath with its common lands,
73 Jarmut med Græsmarker og En-Gannim med Græsmarker;
And Ramoth with its common lands, and Anem with its common lands:
74 af Asers Stamme Masjal med Græsmarker, Abdon med Græsmarker,
And out of the tribe of Asher; Mashal with its common lands, and Abdon with its common lands,
75 Hukok med Græsmarker og Rehob med Græsmarker;
And Hukok with its common lands, and Rehob with its common lands:
76 af Naftalis Stamme Bedesj i Galilæa med Græsmarker, Hammot med Græsmarker og Kirjatajim med Græsmarker.
And out of the tribe of Naphtali; Kedesh in Galilee with its common lands, and Hammon with its common lands, and Kirjathaim with its common lands.
77 De øvrige Leviter, Merariterne, tilfaldt af Zebulons Stamme Rimmon med Græsmarker og Tabor med Græsmarker;
To the rest of the children of Merari were given out of the tribe of Zebulun, Rimmon with its common lands, Tabor with its common lands:
78 og hinsides Jordan over for Jeriko, østen for Jordan, af Rubens Stamme Bezer i Ørkenen med Græsmarker, Jaza med Græsmarker,
And on the other side of Jordan by Jericho, on the east side of Jordan, were given them out of the tribe of Reuben, Bezer in the wilderness with its common lands, and Jahzah with its common lands,
79 Kedemot med Græsmarker og Mefa'at med Græsmarker;
Kedemoth also with its common lands, and Mephaath with its common lands:
80 af Gads Stamme Ramot i Gilead med Græsmarker, Mahanajim med Græsmarker,
And out of the tribe of Gad; Ramoth in Gilead with its common lands, and Mahanaim with its common lands,
81 Hesjbon med Græsmarker og Ja'zer med Græsmarker.
And Heshbon with its common lands, and Jazer with its common lands.

< Første Krønikebog 6 >