< Første Krønikebog 25 >

1 Derpå udskilte David og Hærførerne til Tjenesten Asafs, Hemans og Jedutuns Sønner, som i profetisk Henrykkelse spillede på Citre, Harper og Cymbler; og Tallet på de Mænd, der havde med denne Tjeneste at gøre, var:
И одвоји Давид с војводама за службу синове Асафове и Еманове и Једутунове, који ће пророковати уз гусле и псалтире и кимвале; и бише између њих избројани људи за посао у својој служби:
2 Af Asafs Sønner: Zakkur, Josef, Netanja og Asar'ela, Asafs Sønner under Ledelse af Asaf, der spillede i profetisk Henrykkelse under Kongens Ledelse.
Од синова Асафових: Захур и Јосиф и Нетанија и Асарила, синови Асафови, под руком Асафа, који пророковаше по наредби царевој;
3 Af Jedutun: Jedutuns Sønner Gedalja, Jizri, Jesja'ja, Sjim'i, Hasjabja og Mattitja, seks, under Ledelse af deres Fader Jedutun, der i profetisk Henrykkelse spillede på Citer, når HERREN blev lovet og priset.
Од Једутуна: шест синова Једутунових: Гедалија и Сорије и Јесаија, Асавија и Мататија и Симеј под руком оца свог Једутуна, који пророковаше уз гусле хвалећи и славећи Господа;
4 Af Heman: Hemans Sønner Bukkija, Mattanja, Uzziel, Sjubael, Jerimot, Hananja, Hanani, Eliata, Giddalti, Romamti-Ezer, Josjbekasja, Malloti, Hotir og Mahaziot.
Од Емана: синови Еманови: Вукија, Матанија, Озило, Севуило и Јеримот, Ананија и Ананије, Елијата, Гидалтија и Ромамти-Езер, Јосвекаса, Малотије, Отир и Мазиот.
5 Alle disse var Sønner af Heman, Kongens Seer i Guds Ord; for at løfte hans Horn gav Gud Heman fjorten Sønner og tre Døtre.
Ти сви беху синови Емана видеоца царевог у речима Божијим да се узвишује рог; јер Бог даде Еману четрнаест синова и три кћери.
6 Alle disse spillede under deres Faders Ledelse ved Sangen i HERRENs Hus på Cymbler, Harper og Citre for således at gøre Tjeneste i Guds Hus under Ledelse af Kongen, Asaf, Jedutun og Heman.
Сви они беху под руком оца свог певајући у дому Господњем уз кимвале и псалтире и гусле, за службу у дому Божијем, како цар наређиваше Асафу и Једутуну и Еману.
7 Deres Tal, sammenregnet med deres Brødre, der var oplært til at synge HERRENs Sange, var 288, kyndige Folk til Hobe.
И беше их на број с браћом њиховом обученом песмама Господњим, двеста и осамдесет и осам, самих вештака.
8 De kastede Lod om Ordningen af Tjenesten med lige Kår både for små og for store, Mestre og Lærlinge.
И бацише жреб за службу своју, мали као велики, учитељ као ученик;
9 Det første Lod traf Josef, ham selv med hans Brødre og Sønner, tolv; det andet Gedalja, ham selv med hans Brødre og Sønner, tolv;
И паде први жреб за Асафа на Јосифа, други на Гедалију с браћом и синовима његовим, њих дванаест;
10 det tredje Zakkur, hans Sønner og Brødre, tolv;
Трећи на Захура, синове његове и браћу његову, њих дванаест;
11 det fjerde Jizri, hans Sønner og Brødre, tolv;
Четврти на Исерија, синове његове и браћу његову, њих дванаест;
12 det femte Netanja, hans Sønner og Brødre, tolv;
Пети на Нетанију, синове његове и браћу његову, њих дванаест;
13 det sjette Bukkija, hans Sønner og Brødre, tolv;
Шести на Вукију, синове његове и браћу његову, њих дванаест;
14 det syvende Jesar'ela, hans Sønner og Brødre, tolv;
Седми на Јесарилу, синове његове и браћу његову, њих дванаест;
15 det ottende Jesjaja, hans Sønner og Brødre, tolv;
Осми на Јесаију, синове његове и браћу његову, њих дванаест;
16 det niende Mattanja, hans Sønner og Brødre, tolv;
Девети на Матанију, синове његове и браћу његову, њих дванаест;
17 det tiende Sjim'i, hans Sønner og Brødre, tolv;
Десети на Симеја, синове његове и браћу његову, њих дванаест;
18 det ellevte Uzziel, hans Sønner og Brødre, tolv;
Једанаести на Азареила, синове његове и браћу његову, њих дванаест;
19 det tolvte Hasjabja, hans Sønner og Brødre, tolv;
Дванаести на Асавију, синове његове и браћу његову, њих дванаест;
20 det trettende Sjubael, hans Sønner og Brødre, tolv;
Тринаести на Савуила, синове његове и браћу његову, њих дванаест;
21 det fjortende Mattitja, hans Sønner og Brødre, tolv;
Четрнаести на Мататију, синове његове и браћу његову, њих дванаест;
22 det femtende Jeremot, hans Sønner og Brødre, tolv;
Петнаести на Јеремота, синове његове и браћу његову, њих дванаест;
23 det sekstende Hananja, hans Sønner og Brødre, tolv;
Шеснаести на Ананију, синове његове и браћу његову, њих дванаест;
24 det syttende Josjbekasja, hans Sønner og Brødre, tolv;
Седамнаести на Јосвекасу, синове његове и браћу његову, њих дванаест;
25 det attende Hanani, hans Sønner og Brødre, tolv;
Осамнаести на Ананија, синове његове и браћу његову, њих дванаест;
26 det nittende Malloti, hans Sønner og Brødre, tolv;
Деветнаести на Малотија, синове његове и браћу његову, њих дванаест;
27 det tyvende Eliata, hans Sønner og Brødre, tolv;
Двадесети на Елијату, синове његове и браћу његову, њих дванаест;
28 det een og tyvende Hotir, hans Sønner og Brødre, tolv;
Двадесет први на Отира, синове његове и браћу његову, њих дванаест;
29 det to og tyvende Giddalti, hans Sønner og Brødre, tolv;
Двадесет други на Гидалтију, синове његове и браћу његову, њих дванаест;
30 det tre og tyvende Mahaziot, hans Sønner og Brødre, tolv;
Двадесет трећи на Мазиота, синове његове и браћу његову, њих дванаест;
31 det fire og tyvende Romamti-Ezer, hans Sønner og Brødre, tolv.
Двадесет четврти на Ромамти-Езера, синове његове и браћу његову, њих дванаест;

< Første Krønikebog 25 >