< Første Krønikebog 25 >

1 Derpå udskilte David og Hærførerne til Tjenesten Asafs, Hemans og Jedutuns Sønner, som i profetisk Henrykkelse spillede på Citre, Harper og Cymbler; og Tallet på de Mænd, der havde med denne Tjeneste at gøre, var:
Ferner bestellte David Dienstobere für die Dienstleistung der Söhne Asaphs, Hemans und Jedutuns, die mit Zithern, Harfen und Zimbeln vorspielen sollten. Es erfolgte aber eine Zählung der mit diesem Dienste Beschäftigten.
2 Af Asafs Sønner: Zakkur, Josef, Netanja og Asar'ela, Asafs Sønner under Ledelse af Asaf, der spillede i profetisk Henrykkelse under Kongens Ledelse.
Von Asaphs Söhnen standen Zakkur, Joseph, Netanja und Asarela, Asaphs Söhne, unter Asaph, der nach des Königs Geheiß vorspielte.
3 Af Jedutun: Jedutuns Sønner Gedalja, Jizri, Jesja'ja, Sjim'i, Hasjabja og Mattitja, seks, under Ledelse af deres Fader Jedutun, der i profetisk Henrykkelse spillede på Citer, når HERREN blev lovet og priset.
Von Jedutun standen Jedutuns Söhne Gedalja, Suri, Jesaja, Chasabja und Mattitja, sechs, mit Zithern unter ihrem Vater Jedutun, der beim Danksagen und beim Lobpreise des Herrn vorspielte.
4 Af Heman: Hemans Sønner Bukkija, Mattanja, Uzziel, Sjubael, Jerimot, Hananja, Hanani, Eliata, Giddalti, Romamti-Ezer, Josjbekasja, Malloti, Hotir og Mahaziot.
Von Heman waren es Hemans Söhne Bukkiahu, Mattanjahu, Uzziel, Sebuel, Jerimot, Chananja, Chanani, Eliata, Giddalti, Romamtiezer, Josbekasa, Malloti, Hotir und Machaziot.
5 Alle disse var Sønner af Heman, Kongens Seer i Guds Ord; for at løfte hans Horn gav Gud Heman fjorten Sønner og tre Døtre.
Dies alles sind Söhne Hemans, des königlichen Sehers in göttlichen Dingen und Zeichendeuters. Gott schenkte Heman vierzehn Söhne und drei Töchter.
6 Alle disse spillede under deres Faders Ledelse ved Sangen i HERRENs Hus på Cymbler, Harper og Citre for således at gøre Tjeneste i Guds Hus under Ledelse af Kongen, Asaf, Jedutun og Heman.
Diese alle standen unter ihrem Vater beim Gesang im Hause des Herrn, mit Zimbeln, Harfen und Zithern beim Dienst im Gotteshause unter dem König, Asaph, Jedutun und Heman.
7 Deres Tal, sammenregnet med deres Brødre, der var oplært til at synge HERRENs Sange, var 288, kyndige Folk til Hobe.
Ihre Zahl nebst der ihrer Brüder, die in den Liedern des Herrn wohlerfahren waren, insgesamt Meister, betrug 288.
8 De kastede Lod om Ordningen af Tjenesten med lige Kår både for små og for store, Mestre og Lærlinge.
Sie warfen Lose für den Dienst, für den der jüngeren und für den der Älteren, für Meister und Schüler.
9 Det første Lod traf Josef, ham selv med hans Brødre og Sønner, tolv; det andet Gedalja, ham selv med hans Brødre og Sønner, tolv;
Das erste Los Asaphs fiel auf Joseph, das zweite auf Gedalja; er, seine Brüder und Söhne waren zusammen zwölf,
10 det tredje Zakkur, hans Sønner og Brødre, tolv;
das dritte auf Zakkur; seine Söhne und Brüder: zwölf,
11 det fjerde Jizri, hans Sønner og Brødre, tolv;
das vierte auf Isri; seine Söhne und Brüder: zwölf,
12 det femte Netanja, hans Sønner og Brødre, tolv;
das fünfte auf Netanjahu; seine Söhne und Brüder: zwölf,
13 det sjette Bukkija, hans Sønner og Brødre, tolv;
das sechste auf Bukkiahu; seine Söhne und Brüder: zwölf,
14 det syvende Jesar'ela, hans Sønner og Brødre, tolv;
das siebte auf Jesarela; seine Söhne und Brüder: zwölf,
15 det ottende Jesjaja, hans Sønner og Brødre, tolv;
das achte auf Jesajahu; seine Söhne und Brüder: zwölf,
16 det niende Mattanja, hans Sønner og Brødre, tolv;
das neunte auf Mattanjahu; seine Söhne und Brüder: zwölf,
17 det tiende Sjim'i, hans Sønner og Brødre, tolv;
das zehnte auf Simei; seine Söhne und Brüder: zwölf,
18 det ellevte Uzziel, hans Sønner og Brødre, tolv;
das elfte auf Azarel; seine Söhne und Brüder: zwölf,
19 det tolvte Hasjabja, hans Sønner og Brødre, tolv;
das zwölfte auf Chasabja; seine Söhne und Brüder: zwölf,
20 det trettende Sjubael, hans Sønner og Brødre, tolv;
das dreizehnte auf Subael; seine Söhne und Brüder: zwölf,
21 det fjortende Mattitja, hans Sønner og Brødre, tolv;
das vierzehnte auf Mattijahu; seine Söhne und Brüder: zwölf,
22 det femtende Jeremot, hans Sønner og Brødre, tolv;
das fünfzehnte auf Jeremot; seine Söhne und Brüder: zwölf,
23 det sekstende Hananja, hans Sønner og Brødre, tolv;
das sechzehnte auf Chananjabu; seine Söhne und Bruder: Zwölf,
24 det syttende Josjbekasja, hans Sønner og Brødre, tolv;
das siebzehnte auf Josbekasa; seine Söhne und Brüder: zwölf,
25 det attende Hanani, hans Sønner og Brødre, tolv;
das achtzehnte auf Chanani; seine Söhne und Brüder: zwölf,
26 det nittende Malloti, hans Sønner og Brødre, tolv;
das neunzehnte auf Malloti; seine Söhne und Brüder: zwölf,
27 det tyvende Eliata, hans Sønner og Brødre, tolv;
das zwanzigste auf Eliata; seine Söhne und Brüder: zwölf,
28 det een og tyvende Hotir, hans Sønner og Brødre, tolv;
das einundzwanzigste auf Hotir; seine Söhne und Brüder: zwölf,
29 det to og tyvende Giddalti, hans Sønner og Brødre, tolv;
das zweiundzwanzigste auf Giddalti; seine Söhne und Brüder: zwölf,
30 det tre og tyvende Mahaziot, hans Sønner og Brødre, tolv;
das dreiundzwanzigste auf Machaziot; seine Söhne und Brüder: zwölf,
31 det fire og tyvende Romamti-Ezer, hans Sønner og Brødre, tolv.
das vierundzwanzigste auf Romamtiezer; seine Söhne und Brüder: zwölf.

< Første Krønikebog 25 >