< Første Krønikebog 25 >
1 Derpå udskilte David og Hærførerne til Tjenesten Asafs, Hemans og Jedutuns Sønner, som i profetisk Henrykkelse spillede på Citre, Harper og Cymbler; og Tallet på de Mænd, der havde med denne Tjeneste at gøre, var:
大卫和众首领分派亚萨、希幔,并耶杜顿的子孙弹琴、鼓瑟、敲钹、唱歌。他们供职的人数记在下面:
2 Af Asafs Sønner: Zakkur, Josef, Netanja og Asar'ela, Asafs Sønner under Ledelse af Asaf, der spillede i profetisk Henrykkelse under Kongens Ledelse.
亚萨的儿子撒刻、约瑟、尼探雅、亚萨利拉都归亚萨指教,遵王的旨意唱歌。
3 Af Jedutun: Jedutuns Sønner Gedalja, Jizri, Jesja'ja, Sjim'i, Hasjabja og Mattitja, seks, under Ledelse af deres Fader Jedutun, der i profetisk Henrykkelse spillede på Citer, når HERREN blev lovet og priset.
耶杜顿的儿子基大利、西利、耶筛亚、哈沙比雅、玛他提雅、示每共六人,都归他们父亲耶杜顿指教,弹琴,唱歌,称谢,颂赞耶和华。
4 Af Heman: Hemans Sønner Bukkija, Mattanja, Uzziel, Sjubael, Jerimot, Hananja, Hanani, Eliata, Giddalti, Romamti-Ezer, Josjbekasja, Malloti, Hotir og Mahaziot.
希幔的儿子布基雅、玛探雅、乌薛、细布业、耶利摩、哈拿尼雅、哈拿尼、以利亚他、基大利提、罗幔提·以谢、约施比加沙、玛罗提、何提、玛哈秀;
5 Alle disse var Sønner af Heman, Kongens Seer i Guds Ord; for at løfte hans Horn gav Gud Heman fjorten Sønner og tre Døtre.
这都是希幔的儿子,吹角颂赞。希幔奉 神之命作王的先见。 神赐给希幔十四个儿子,三个女儿,
6 Alle disse spillede under deres Faders Ledelse ved Sangen i HERRENs Hus på Cymbler, Harper og Citre for således at gøre Tjeneste i Guds Hus under Ledelse af Kongen, Asaf, Jedutun og Heman.
都归他们父亲指教,在耶和华的殿唱歌、敲钹、弹琴、鼓瑟,办 神殿的事务。亚萨、耶杜顿、希幔都是王所命定的。
7 Deres Tal, sammenregnet med deres Brødre, der var oplært til at synge HERRENs Sange, var 288, kyndige Folk til Hobe.
他们和他们的弟兄学习颂赞耶和华;善于歌唱的共有二百八十八人。
8 De kastede Lod om Ordningen af Tjenesten med lige Kår både for små og for store, Mestre og Lærlinge.
这些人无论大小,为师的、为徒的,都一同掣签分了班次。
9 Det første Lod traf Josef, ham selv med hans Brødre og Sønner, tolv; det andet Gedalja, ham selv med hans Brødre og Sønner, tolv;
掣签的时候,第一掣出来的是亚萨的儿子约瑟。第二是基大利;他和他弟兄并儿子共十二人。
10 det tredje Zakkur, hans Sønner og Brødre, tolv;
第三是撒刻;他和他儿子并弟兄共十二人。
11 det fjerde Jizri, hans Sønner og Brødre, tolv;
第四是伊洗利;他和他儿子并弟兄共十二人。
12 det femte Netanja, hans Sønner og Brødre, tolv;
第五是尼探雅;他和他儿子并弟兄共十二人。
13 det sjette Bukkija, hans Sønner og Brødre, tolv;
第六是布基雅;他和他儿子并弟兄共十二人。
14 det syvende Jesar'ela, hans Sønner og Brødre, tolv;
第七是耶萨利拉;他和他儿子并弟兄共十二人。
15 det ottende Jesjaja, hans Sønner og Brødre, tolv;
第八是耶筛亚;他和他儿子并弟兄共十二人。
16 det niende Mattanja, hans Sønner og Brødre, tolv;
第九是玛探雅;他和他儿子并弟兄共十二人。
17 det tiende Sjim'i, hans Sønner og Brødre, tolv;
第十是示每;他和他儿子并弟兄共十二人。
18 det ellevte Uzziel, hans Sønner og Brødre, tolv;
第十一是亚萨烈;他和他儿子并弟兄共十二人。
19 det tolvte Hasjabja, hans Sønner og Brødre, tolv;
第十二是哈沙比雅;他和他儿子并弟兄共十二人。
20 det trettende Sjubael, hans Sønner og Brødre, tolv;
第十三是书巴业;他和他儿子并弟兄共十二人。
21 det fjortende Mattitja, hans Sønner og Brødre, tolv;
第十四是玛他提雅;他和他儿子并弟兄共十二人。
22 det femtende Jeremot, hans Sønner og Brødre, tolv;
第十五是耶利摩;他和他儿子并弟兄共十二人。
23 det sekstende Hananja, hans Sønner og Brødre, tolv;
第十六是哈拿尼雅;他和他儿子并弟兄共十二人。
24 det syttende Josjbekasja, hans Sønner og Brødre, tolv;
第十七是约施比加沙;他和他儿子并弟兄共十二人。
25 det attende Hanani, hans Sønner og Brødre, tolv;
第十八是哈拿尼;他和他儿子并弟兄共十二人。
26 det nittende Malloti, hans Sønner og Brødre, tolv;
第十九是玛罗提;他和他儿子并弟兄共十二人。
27 det tyvende Eliata, hans Sønner og Brødre, tolv;
第二十是以利亚他;他和他儿子并弟兄共十二人。
28 det een og tyvende Hotir, hans Sønner og Brødre, tolv;
第二十一是何提;他和他儿子并弟兄共十二人。
29 det to og tyvende Giddalti, hans Sønner og Brødre, tolv;
第二十二是基大利提;他和他儿子并弟兄共十二人。
30 det tre og tyvende Mahaziot, hans Sønner og Brødre, tolv;
第二十三是玛哈秀;他和他儿子并弟兄共十二人。
31 det fire og tyvende Romamti-Ezer, hans Sønner og Brødre, tolv.
第二十四是罗幔提·以谢;他和他儿子并弟兄共十二人。