< Første Krønikebog 24 >

1 Arons Sønner, delte i Skifter, var: Arons Sønner Nadab, Abihu, Eleazar og Itamar;
A synowie Aaronowi tym sposobem rozdzieleni byli: Synowie Aaronowi byli Nedab i Abiju, Eleazar i Itamar;
2 Nadab og Abihu døde før deres Fader uden at efterlade sig Sønoer, men Eleazar og Itamar fik Præsteværdigheden.
Ale iż Nadab i Abiju umarli przed obliczem ojca swego, a synów nie mieli: przetoż odprawowali urząd kapłański Eleazar i Itamar.
3 David tillige med Zadok af Eleazars Sønner og Ahimelek af Itamars Sønner inddelte dem efter deres Embedsskifter ved deres Tjeneste.
I podzielił ich Dawid, to jest Sadoka z synów Eleazarowych, i Achimelecha z synów Itamarrowych, według urzędu ich w usługach ich.
4 Og da det viste sig, at Eleazars Sønner havde flere Overhoveder end Itamars, delte de dem således, at Eleazars Sønner fik seksten Overhoveder over deres Fædrenebuse. Itamars Sønner otte.
I znalazło się synów Eleazarowych więcej przedniejszych mężów, niż synów Itamarowych, gdy ich podzielił. Z synów Eleazarowych było przedniejszych według domów ojcowskich szesnaście; ale synów Itamarowych według domów ojcowskich ośm.
5 Og de delte, begge Hold ved Lodkastning, thi der fandtes hellige Øverster og Guds Øverster både iblandt Eleazars og Itamars Sønner.
A rozdzieleni są losem jedni od drugich; bo byli przełożonymi nad świątnicą, i przedniejszymi przed Bogiem, tak z synów Eleazarowych, jako i z synów Itamarowych.
6 Skriveren Sjemaja, Netan'els Søn af Levis Slægt, optegnede dem i Påsyn af Kongen, Øversterne, Præsten Zadok, Ahimelek, Ebjatars Søn, og Overhovederne for Præsternes og Leviternes Fædrenebuse. Der udtoges eet Fædrenehus af Itamar for hvert to af Eleazar.
A popisał ich Senejasz, syn Natanaelowy, pisarz, z pokolenia Lewiego, przed królem i psiążętami, i przed Sadokiem kapłanem, i Achimelechem, synem Abijatarowym, i przedniejszymi z domów ojcowskich, kapłanów i Lewitów; a naznaczono jeden dom ojcowsk i Eleazarowi, a drugi naznaczono Itamarowi.
7 Det første Lod traf Jojarib, det andet Jedaja,
I padł los pierwszy na Jehojaryba, na Jedajasza wtóry;
8 det tredje Harim, det fjerde Seorim,
Na Haryma trzeci, na Seoryma czwarty;
9 det femte Malkija, det sjette Mijjamin,
Na Malchyjasza piąty, na Mijamana szósty;
10 det syvende Hakkoz, det ottende Abija,
Na Akkosa siódmy, na Abijasza ósmy;
11 det niende Jesua, det tiende Sjekanja,
Na Jesuego dziewiąty, na Sechenijasza dziesiąty;
12 det ellevte Eljasjib, det tolvte Jakim,
Na Eliasyba jedenasty, na Jakima dwunasty;
13 det trettende Huppa, det fjortende Jisjba'al,
Na Huppa trzynasty, na Jesebaba czternasty;
14 det femtende Bilga, det sekstende Immer,
Na Bilgę piętnasty, na Immera szesnasty;
15 det syttende Hezir, det attende Happizzez,
Na Chezyra siedmnasty, na Happisesa ośmnasty;
16 det nittende Petaja, det tyvende Jehezkel,
Na Petachyjasza dziewiętnasty, na Ezechyjela dwudziesty;
17 det een og tyvende Jakin, det to og tyvende Gamul,
Na Jachyna dwudziesty i pierwszy, na Gamuela dwudziesty i wtóry;
18 det tre og tyvende Delaja og det fire og tyvende Ma'azja.
Na Delajasza dwudziesty i trzeci, na Maazyjasza dwudziesty i czwarty.
19 Det var deres Embedsskifter ved deres Tjeneste, når de gik ind i HERRENs Hus, efter den Forpligtelse deres Fader Aron pålagde dem, efter hvad HERREN, Israels Gud, havde pålagt ham.
Cić są sporządzeni w posługiwaniu swojem, aby wchodzili do domu Pańskiego w przemianach swych, jako zwykli pod rządem Aarona, ojca ich, jako mu był rozkazał Pan, Bóg Izraelski.
20 De andre Leviter var: Af Amrams Sønner Sjubael; af Sjubaels Sønner Jedeja.
A z synów Lewiego, którzy byli pozostali z synów Amramowych, Subajel; z synów Subajelowych Jechdejasz.
21 Af Rehabjas Sønner Jissjija, som var Overhoved.
Z Rechabijasza, z synów Rechabijaszowych był przednjiejszy Jesyjasz.
22 Af Jizhariterne Sjelomot; af Sjelomots Sønner Jahat.
Z Isaary Salomit, z synów Salomitowych Jachat.
23 Hebrons Sønner: Jerija, som var Overhoved, Amarja den anden, Uzziel den tredje, Jekam'am den fjerde.
A synowie Jeryjaszowi: Amaryjasz wtóry, Jehazylej trzeci, Jekmaan czwarty.
24 Uzziels Sønner: Mika; af Mikas Sønner Sjamir.
Synowie Husyjelowi Micha; z synów Michy Samir.
25 Mikas Broder Jissjija; af Jissjijas' Sønner Zekarja.
Brat Michasowy Jesyjasz; z synów Jesyjaszowych Zacharyjasz.
26 Meraris Sønner: Mali og Musji og hans Søn Uzzijas Sønner.
Synowie Merarego: Maheli i Musy: synowie Jahasyjaszowi Beno.
27 Meraris Søn Uzzijas Sønner: Sjoham, Zakkur og Ibri.
Sunowie Merarego z Jahasyjasza: Beno, i Soam, i Zachur, i Hybry.
28 Af Mali El'azar, der ingen Sønner havde, og Kisj;
Z Mahalego Eleazar, który nie miał synów.
29 af Kisj Kisj's Sønner: Jerame'el.
Z Cysa, synowie Cysowi Jerahmeel.
30 Musjis Sønner: Mali, Eder og Jerimot. Det var Leviternes Efterkommere efter deres Fædrenehuse.
A synowie Musy: Maheli i Eder, i Jerymot. Cić byli synowie Lewitów według domów ojców ich.
31 Også de kastede Lod ligesom deres Brødre, Arons Sønner, i Påsyn af Kong David, Zadok og Ahimelek og Overhovederne for Præsternes og Leviternes Fædrenehuse - Fædrenehusenes Overhoveder ligesom deres yngste Brødre.
I ci też miotali losy naprzeciwko braci swoich, synom Aaronowym, przed Dawidem królem, i Sadokiem, i Achimelechem, i przedniejszymi domów ojcowskich, z kapłanów i Lewitów, z domów ojcowskich, każdy przedniejszy przeciwko bratu swemu młodszemu.

< Første Krønikebog 24 >