< Første Krønikebog 24 >
1 Arons Sønner, delte i Skifter, var: Arons Sønner Nadab, Abihu, Eleazar og Itamar;
Inilah rombongan-rombongan anak-anak Harun. Anak-anak Harun ialah Nadab, Abihu, Eleazar dan Itamar.
2 Nadab og Abihu døde før deres Fader uden at efterlade sig Sønoer, men Eleazar og Itamar fik Præsteværdigheden.
Tetapi Nadab dan Abihu mati lebih dahulu dari pada ayah mereka dengan tidak mempunyai anak laki-laki, maka yang memegang jabatan imam ialah Eleazar dan Itamar.
3 David tillige med Zadok af Eleazars Sønner og Ahimelek af Itamars Sønner inddelte dem efter deres Embedsskifter ved deres Tjeneste.
Daud, bersama-sama Zadok dari bani Eleazar dan Ahimelekh dari bani Itamar, membagi-bagi mereka menurut jabatan mereka dalam penyelenggaraan ibadah.
4 Og da det viste sig, at Eleazars Sønner havde flere Overhoveder end Itamars, delte de dem således, at Eleazars Sønner fik seksten Overhoveder over deres Fædrenebuse. Itamars Sønner otte.
Lalu ternyata bahwa di antara keturunan Eleazar ada lebih banyak kepala kaum dari pada di antara keturunan Itamar, sebab itu orang membagi-bagi mereka sebagai berikut: untuk bani Eleazar enam belas orang kepala puak, tetapi untuk bani Itamar delapan orang kepala puak.
5 Og de delte, begge Hold ved Lodkastning, thi der fandtes hellige Øverster og Guds Øverster både iblandt Eleazars og Itamars Sønner.
Dan orang membagi-bagi mereka dengan membuang undi tanpa mengadakan perbedaan, sebab ada "pemimpin-pemimpin kudus" dan "pemimpin-pemimpin Allah", baik di antara keturunan Eleazar maupun di antara keturunan Itamar.
6 Skriveren Sjemaja, Netan'els Søn af Levis Slægt, optegnede dem i Påsyn af Kongen, Øversterne, Præsten Zadok, Ahimelek, Ebjatars Søn, og Overhovederne for Præsternes og Leviternes Fædrenebuse. Der udtoges eet Fædrenehus af Itamar for hvert to af Eleazar.
Dan Semaya bin Netaneel, panitera itu, seorang Lewi, menulis nama mereka di depan raja, di depan pembesar-pembesar, imam Zadok, Ahimelekh bin Abyatar dan di depan kepala-kepala puak para imam dan orang Lewi; setiap kali satu puak diambil dari Eleazar, dan demikian pula satu puak dari Itamar.
7 Det første Lod traf Jojarib, det andet Jedaja,
Undian yang pertama jatuh pada Yoyarib; yang kedua pada Yedaya;
8 det tredje Harim, det fjerde Seorim,
yang ketiga pada Harim; yang keempat pada Seorim;
9 det femte Malkija, det sjette Mijjamin,
yang kelima pada Malkia; yang keenam pada Miyamin;
10 det syvende Hakkoz, det ottende Abija,
yang ketujuh pada Hakos; yang kedelapan pada Abia;
11 det niende Jesua, det tiende Sjekanja,
yang kesembilan pada Yesua; yang kesepuluh pada Sekhanya;
12 det ellevte Eljasjib, det tolvte Jakim,
yang kesebelas pada Elyasib; yang kedua belas pada Yakim;
13 det trettende Huppa, det fjortende Jisjba'al,
yang ketiga belas pada Hupa; yang keempat belas pada Yesebeab;
14 det femtende Bilga, det sekstende Immer,
yang kelima belas pada Bilga; yang keenam belas pada Imer;
15 det syttende Hezir, det attende Happizzez,
yang ketujuh belas pada Hezir; yang kedelapan belas pada Hapizes;
16 det nittende Petaja, det tyvende Jehezkel,
yang kesembilan belas pada Petahya; yang kedua puluh pada Yehezkel;
17 det een og tyvende Jakin, det to og tyvende Gamul,
yang kedua puluh satu pada Yakhin; yang kedua puluh dua pada Gamul;
18 det tre og tyvende Delaja og det fire og tyvende Ma'azja.
yang kedua puluh tiga pada Delaya; yang kedua puluh empat pada Maazya.
19 Det var deres Embedsskifter ved deres Tjeneste, når de gik ind i HERRENs Hus, efter den Forpligtelse deres Fader Aron pålagde dem, efter hvad HERREN, Israels Gud, havde pålagt ham.
Itulah jabatan mereka dalam menyelenggarakan ibadah setelah mereka masuk rumah TUHAN, sesuai dengan peraturan yang diberikan kepada mereka dengan perantaraan Harun, bapa leluhur mereka, seperti yang diperintahkan kepadanya oleh TUHAN, Allah Israel.
20 De andre Leviter var: Af Amrams Sønner Sjubael; af Sjubaels Sønner Jedeja.
Golongan yang masih tinggal dari bani Lewi, dari anak-anak Amram ialah Subael, dari anak-anak Subael ialah Yehdeya;
21 Af Rehabjas Sønner Jissjija, som var Overhoved.
dari anak-anak Rehabya ialah Yisia, seorang kepala;
22 Af Jizhariterne Sjelomot; af Sjelomots Sønner Jahat.
dari orang Yizhar ialah Selomot; dari anak-anak Selomot ialah Yahat.
23 Hebrons Sønner: Jerija, som var Overhoved, Amarja den anden, Uzziel den tredje, Jekam'am den fjerde.
Anak-anak Hebron ialah Yeria, seorang kepala, Amarya, anak yang kedua, Yahaziel, anak yang ketiga, dan Yekameam, anak yang keempat.
24 Uzziels Sønner: Mika; af Mikas Sønner Sjamir.
Anak Uziel ialah Mikha; dari anak-anak Mikha ialah Samir.
25 Mikas Broder Jissjija; af Jissjijas' Sønner Zekarja.
Saudara Mikha ialah Yisia; dari anak-anak Yisia ialah Zakharia.
26 Meraris Sønner: Mali og Musji og hans Søn Uzzijas Sønner.
Keturunan Merari ialah Mahli dan Musi, juga anak-anak Yaazia, anaknya.
27 Meraris Søn Uzzijas Sønner: Sjoham, Zakkur og Ibri.
Keturunan Merari dari pihak Yaazia, anaknya, ialah Syoham, Zakur dan Hibri.
28 Af Mali El'azar, der ingen Sønner havde, og Kisj;
Dari Mahli ialah Eleazar; dia ini tidak mempunyai anak.
29 af Kisj Kisj's Sønner: Jerame'el.
Dari Kish: anak Kish, yakni Yerahmeel.
30 Musjis Sønner: Mali, Eder og Jerimot. Det var Leviternes Efterkommere efter deres Fædrenehuse.
Anak-anak Musi ialah Mahli, Eder dan Yerimot. Itulah bani Lewi menurut puak mereka.
31 Også de kastede Lod ligesom deres Brødre, Arons Sønner, i Påsyn af Kong David, Zadok og Ahimelek og Overhovederne for Præsternes og Leviternes Fædrenehuse - Fædrenehusenes Overhoveder ligesom deres yngste Brødre.
Mereka inipun, sama seperti saudara-saudara sesuku mereka, anak-anak Harun, membuang undi di depan raja Daud, di depan Zadok, Ahimelekh dan para kepala puak, para imam dan orang Lewi. Dalam hal ini seorang kepala puak sama dengan saudaranya yang terkecil.