< Første Krønikebog 2 >

1 Israels Sønner var følgende: Ruben, Simeon, Levi, Juda, Issakar, Zabulon,
Israel mmammarima yɛ Ruben, Simeon, Lewi, Yuda, Isakar, Sebulon,
2 Dan, Josef, Benjamin, Naftali, Gad og Aser.
Dan, Yosef, Benyamin, Naftali, Gad ne Aser.
3 Judas Sønner: Er, Onan og Sjela; disse tre fødtes ham af Kana'anæer kvinden Batsjua. Men Er, Judas førstefødte, var HERREN imod, og han lod ham dø.
Yuda ne Kanaanni baa Bat-Sua woo mmammarima baasa. Na wɔn din de Er, Onan ne Sela. Nanso, na abakan Er no yɛ omumuyɛfoɔ enti, Awurade kumm no.
4 Derpå fødte Judas Sønnekone Tamar ham Perez og Zera, så at Judas Sønner i alt var fem.
Akyire no, Yuda ne nʼase kunafoɔ Tamar woo ntafoɔ. Na wɔn din de Peres ne Serah. Enti Yuda woo mmammarima baanum.
5 Perez's Sønner: Hezron og Hamul.
Na Peres mmammarima din de Hesron ne Hamul.
6 Zeras Sønner: Zimri, Etan, Heman, Kalkol og Darda, i alt fem.
Serah mmammarima din de Simri, Etan, Heman, Kalkol ne Dara; wɔyɛ enum.
7 Karmis Sønner: Akar, der styrtede Israel i Ulykke, idet han forgreb sig på det Gods, der var lagt Band på.
Akar a ɔyɛ Karmi babarima ne Serah asefoɔ no mu baako nam fa a ɔfaa asadeɛ a wɔgya maa Awurade no so, de amanehunu baa Israelfoɔ so.
8 Etans Sønner: Azarja.
Na Etan babarima ne Asaria.
9 Hezrons Sønner, som fødfes ham: Jerame'el, Ram og Kelubaj.
Hesron mmammarima edin de Yerahmeel, Ram ne Kaleb.
10 Ram avlede Amminadab; Amminadab avlede Nahasjon, Judæernes Øverste;
Ram yɛ Aminadab agya. Aminadab yɛ Nahson a na ɔyɛ Yuda ntuanoni no agya.
11 Nahasjon avlede Salma; Salma avlede Boaz;
Nahson yɛ Salma agya. Na Salma nso yɛ Boas agya.
12 Boaz avlede Obed; Obed avlede Isaj;
Boas yɛ Obed agya. Obed yɛ Yisai agya.
13 Isaj avlede sin førstefødte Eliab, sin anden Søn Abinadab, sin tredje Søn, Sjim'a,
Yisai abakan yɛ Eliab. Deɛ ɔtɔ so mmienu yɛ Abinadab ɛnna deɛ ɔtɔ so mmiɛnsa yɛ Simea.
14 sin fjerde Søn Netan'el, sin femte Søn Raddaj,
Na deɛ ɔtɔ so ɛnan yɛ Netanel ɛnna Radai tɔ so enum.
15 sin sjette Søn Ozem og sin syvende Søn David;
Ne babarima a ɔtɔ so nsia no din de Osem, na Dawid na na ɔtɔ so nson.
16 deres Søstre var Zeruja og Abigajil. Zerujas Sønner: Absjaj, Joab og Asa'el, tre.
Na wɔn nuanom mmaa din de Seruia ne Abigail. Na Seruia woo mmammarima baasa a wɔn din yɛ Abisai, Yoab ne Asahel.
17 Abigajil fødte Amasa, hvis Fader var Ismaeliten Jeter.
Abigail waree ɔbarima bi a ne din de Yeter a ɔyɛ Ismaelni na wɔwoo ɔbabarima a wɔtoo no edin Amasa.
18 Hezrons Søn Kaleb avlede med sin Hustru Azuba Jeriot; og hendes Sønner var følgende: Jesjer, Sjobab og Ardon.
Na Hesron babarima Kaleb wɔ yerenom baanu a wɔne Asuba ne Yeriot. Na Asuba mmammarima edin de Yeser, Sobab ne Ardon.
19 Da Azuba døde, ægtede Kaleb frat, som fødte ham Hur.
Asuba owuo akyi no, Kaleb waree Efrata. Wɔwoo ɔbabarima too no edin Hur.
20 Hur avlede Uri, og Uri avlede Bezal'el.
Hur woo Uri. Uri nso woo Besaleel.
21 Derefter gik Hezron ind til Gileads Fader Makirs Datter, som han ægtede, da han var tredsindstyve År gammel, og hun fødte ham Segub.
Ɛberɛ a Hesron dii mfeɛ aduosia no, ɔwaree Gilead nuabaa a na ɔyɛ Makir babaa. Wɔwoo ɔbabarima too no edin Segub.
22 Segub avlede Ja'ir, som ejede tre og tyve Byer i Gileads Land.
Segub woo Yair a ɔdii nkuro aduonu mmiɛnsa so wɔ Gilead asase so no.
23 Men Gesjur og Aram fratog dem Ja'irs Teltbyer, Kenat med Småbyer, tresindstyve Byer. Alle disse var Gileads Fader Makirs Sønner.
(Akyire no, Gesur ne Aram gyee Yair nkuro, sane gyee Kenat ne ne nkuraa aduosia a atwa ho ahyia no nyinaa.) Na yeinom nyinaa yɛ Makir a ɔyɛ Gilead agya no asefoɔ.
24 Efter Hezrons Død gik Kaleb ind til sin Fader Hezrons Hustru Efrata, og hun fødte ham Asjhur, der blev Fader til Tekoa.
Hesron wuu wɔ kuro Kaleb-Efrata mu no, ankyɛ na ne yere Abia woo ɔbabarima a wɔtoo no edin Asur (Tekoa agya).
25 Jerame'els, Hezrons førstefødtes, Sønner: Ram, den førstefødte, dernæst Buna, Oren og Ozem, hans Brødre.
Hesron abakan Yerahmeel mmammarima a ɔwoo wɔn no edin yɛ Ram (abakan), Buna, Oren, Osem ne Ahiya.
26 Og Jerame'el havde en anden Hustru ved Navn Atara, som var Moder til Onam.
Yerahmeel wɔ yere a ɔtɔ so mmienu a wɔfrɛ no Atara, na ɔno na ɔwoo Onam.
27 Rams, Jerame'els førstefødtes, Sønner: Ma'az, Jamin og Eker.
Ram a ɔyɛ Yerahmeel abakan no mmammarima yɛ Maas, Yamin ne Eker.
28 Onams Sønner: Sjammaj og Jada. Sjammajs Sønner: Nadab og Abisjur.
Onam mmammarima yɛ Samai ne Yada. Na Samai mmammarima yɛ Nadab ne Abisur.
29 Abisjurs Hustru hed Abihajil; hun fødte ham Aban og Molid.
Na Abisur ne ne yere Abihail mmammarima yɛ Ahban ne Molid.
30 Nadabs Sønner: Seled og Appajim; Seled døde barnløs.
Na Nadab mmammarima yɛ Seled ne Apaim. Seled wuiɛ a wanwo mma;
31 Appajims Sønner: Jisj'i. Jisj'is Sønner: Sjesjan. Sjesjans Sønner: Alaj.
na Apaim deɛ, ɔwoo ɔbabarima a wɔfrɛ no Yisi. Na Yisi woo Sesan. Na Sesan nyaa nʼaseni bi a wɔfrɛ no Ahlai.
32 Sjammajs Broder Jadas Sønner: Jeter og Jonatan. Jeter døde barnløs.
Na Samai nuabarima Yada woo Yeter ne Yonatan. Na Yeter wuiɛ a wanwo ba biara,
33 Jonatans Sønner: Pelet og Zaza. Det var Jerame'els Efterkommere.
nanso Yonatan woo mmammarima baanu a na wɔfrɛ wɔn Pelet ne Sasa. Na yeinom nyinaa yɛ Yerahmeel asefoɔ.
34 Sjesjan havde kun Døtre, ingen Sønner. Men Sjesjan havde en ægyptisk Træl ved Navn Jarha,
Na Sesan annya mmammarima, ɔnyaa mmammaa. Na ɔwɔ Misraimni ɔsomfoɔ bi a ne din de Yarha.
35 og Sjesjan gav sin Træl Jarha sin Datter til Ægte, og hun fødte ham Attaj.
Sesan de ne mmammaa no mu baako maa Yarha awadeɛ na wɔwoo ɔbabarima too no edin Atai.
36 Attaj avlede Natan; Natan avlede Zabad;
Atai woo Natan na Natan woo Sabad.
37 Zabad avlede Eflal; Eflal avlede Obed;
Sabad woo Efial. Efial woo Obed.
38 Obed avlede Jehu; Jehu avlede Azarja;
Obed woo Yehu na Yehu woo Asaria.
39 Azarja avlede Helez; Helez avlede El'asa;
Asaria woo Heles. Heles woo Eleasa.
40 El'asa avlede Sismaj; Sismaj avlede Sjallum;
Eleasa woo Sisemai na Sisemai woo Salum.
41 Sjallum avlede Jekamja; Jekamja avlede Elisjama.
Salum woo Yekamia, na Yekamia woo Elisama.
42 Jerame'els Broder Kalebs Sønner: Maresja, hans førstefødte, som var Fader til Zif. Maresjas Sønner: Hebron.
Yerahmeel nua Kaleb babarima piesie ne Mesa a ɔyɛ Sif agya. Na Kaleb babarima a ɔtɔ so mmienu din de Maresa a ɔyɛ Hebron agya.
43 Hebrons Sønner: Kora, Tappua, Rekem og Sjema.
Na Hebron mmammarima yɛ Kora, Tapua, Rekem ne Sema.
44 Sjema avlede Raham, der var Fader til Jorke'am. Rekem avlede Sjammaj.
Na Sema woo Raham. Raham woo Yorkeam. Na Rekem woo Samai.
45 Sjammajs Søn var Maon, som var Fader til Bet-Zur.
Na Samai woo Maon. Maon woo Bet-Sur.
46 Kalebs Medhustru Efa fødte Karan, Moza og Gazez; Karan avlede Gazez.
Na Kaleb mpena Efa woo Haran, Mosa ne Gases. Na Haran woo Gases.
47 Jadajs Sønner: Regem, Jotam, Gersjan, Pelet, Efa og Sja'af.
Na Yahdai mmammarima yɛ Regem, Yotam, Gesan, Pelet, Efa ne Saaf.
48 Halebs Medhustru Ma'aka fødfe Sjeber og Tirhana.
Kaleb mpena foforɔ bi a wɔfrɛ no Maaka woo Seber ne Tirhana.
49 Sja'af, Madmannasader, avlede Sjeva, Makbenas Fader og Gibeas Fader. Kalebs Datter var Aksa.
Ɔsane woo Saaf a na ɔyɛ Madmana agya ne Sewa a na ɔyɛ Makbena ne Gibea agya. Na Kaleb woo ɔbabaa a ne din de Aksa.
50 Det var Halebs Efterkommere. Hurs, Efratas førstefødtes, Sønner: Sjobal, Kirjat-Jearims Fader,
Yeinom nyinaa yɛ Kaleb asefoɔ. Kaleb yere Efrata abakan Hur mmammarima yɛ Sobal a ɔyɛ Kiriat-Yearim agya
51 Salma, Betlehems Fader, og Haref, Bef-Gaders Fader.
Salma a ɔyɛ Betlehem agya ne Haref a ɔyɛ Bet-Gader agya.
52 Sjobal, Birjat-Jearims Fader, havde følgende Sønner: Reaja, Halvdelen af Manahatiterne.
Sobal a ɔyɛ Kiriat-Yearim agya no mmammarima yɛ Haroe a ne fa yɛ Manahatini
53 Kirjat-Jearims Slægter: Jitriterne, Putiterne, Sjumatiterne og Misjraiterne; fra dem udgik Zor'atiterne og Esjtaoliterne.
na ne fa a aka no firi Kiriat-Yearim mmusua mu. Sobal asefoɔ a wɔka ho ne Yitrifoɔ, Putifoɔ, Sumatifoɔ ne Misraimfoɔ. Wɔn mu na Sorafoɔ ne Estaolfoɔ firie.
54 Salmas Sønner: Betlehem, Netofatiterne, Atarot-Bet-Joab, Halvdelen af Manahatiterne og Zor'iterne.
Salma asefoɔ yɛ Betlehem, Netofafoɔ, Atrot-Bet-Yoabfoɔ, Manahatfoɔ fa bi, Sorifoɔ,
55 De i Jabez bosatte skriftlærdes Slægter: Tir'atiterne, Sjim'atiterne og Sukatiterne, det er Kiniterne, som nedstammede fra Hammat, Rekabs Slægts Fader.
ne atwerɛfoɔ mmusua a wɔte Yabes no, Tirafoɔ, Simeafoɔ ne Sukatfoɔ. Yeinom nyinaa yɛ Kenifoɔ, Hamat a ɔyɛ Rekab agya no asefoɔ.

< Første Krønikebog 2 >