< Første Krønikebog 1 >

1 Adam, Set Enosj,
आदम, सेत, उनूस,
2 Kenan, Mahalal'el, Jered,
किनान, महलीएल, यारिद,
3 Enok, Metusalem, Lemek,
हनूक, मतूसिलह, लमक,
4 Noa, Sem, Kam og Jafet.
नूह, सिम, हाम, और याफ़त।
5 Jafets Sønner: Gomer, Magog, Madaj, Javan, Tubal, Mesjek og Tiras.
बनी याफ़त: जुमर और माजूज और मादी और यावान और तूबल और मसक और तीरास हैं।
6 Gomers Sønner: Asjkenaz, Rifat og Togarma.
और बनी जुमर अश्कनाज और रीफ़त और तुजरमा है।
7 Javans Sønner: Elisja, Tarsis, Kitæerne og Rodosboerne.
और बनी यावान, इलिसा और तरसीस, कित्ती और दूदानी हैं।
8 Kams Sønner: Kusj, Mizrajim, Put og Kana'an.
बनी हाम: कूश और मिस्र, फ़ूत और कनान हैं।
9 Kusj' Sønner: Seba, Havila, Sabta, Ra'ma og Sabteka. Ra'mas Sønner: Saba og Dedan.
बनी कूश: सबा और हवीला और सबता और रा'माह सब्तका हैं और बनी रामाह सबाह और ददान हैं।
10 Og Kusj avlede Nimrod, som var den første Storhersker på Jorden.
कूश से नमरूद पैदा हुआ; ज़मीन पर पहले वही बहादुरी करने लगा।
11 Mizrajim avlede Luderne, Anamerne, Lehaberne, Naftuherne,
और मिस्र से लूदी और अनामी और लिहाबी और नफ़तूही,
12 Patruserne, Kasluherne, fra hvem Filisterne udgik, og Kaftorerne.
और फ़तरूसी और कसलूही जिनसे फ़िलिस्ती निकले, कफ़्तूरी पैदा हुए।
13 Kana'an avlede Zidon, hans førstefødte, og Het,
और कनान से सैदा जो उसका पहलौठा था, और हित्त,
14 Jebusiterne, Amoriterne, Girgasjiterne,
और यबूसी और अमोरी और जिरजाशी,
15 Hivviterne, Arkiterne, Siniterne,
और हव्वी और 'अर्क़ी और सीनी,
16 Arvaditerne, Zemariterne og Hamatiterne.
और अरवादी और सिमारी और हिमाती पैदा हुए।
17 Sems Sønner: Elam, Assur, Arpaksjad, Lud og Aram. Arams Sønner: Uz, Hul, Geter og Masj.
बनी सिम: 'ऐलाम और असूर और अरफ़कसद और लूद और अराम और 'ऊज़ और हूल और जतर और मसक हैं।
18 Arpaksjad avlede Sjela; Sjela avlede Eber;
और अरफ़कसद से सिलह पैदा हुआ और सिलह से इब्र पैदा हुआ।
19 Eber fødtes der to Sønner; den ene hed Peleg, thi på hans Tid adsplittedes Jordens Befolkning, og hans Broder hed Joktan.
और इब्र से दो बेटे पहले का नाम फ़लज था क्यूँकि उसके अय्याम में ज़मीन बटी, और उसके भाई का नाम युक्तान था।
20 Joktan avlede Almodad, Sjelef, Hazarmavet, Jera,
और युक्तान से अलमूदाद और सलफ़ और हसर मावत और इराख़,
21 Hadoram, Uzal, Dikla,
और हदूराम और ऊज़ाल और दिक़ला,
22 Ebal, Abimael, Saba,
और 'ऐबाल और अबीमाएल और सबा,
23 Ofir, Havila og Jobab. Alle disse var Joktans Sønner.
और ओफ़ीर और हवीला और यूबाब पैदा हुए; यह सब बनी युक्तान हैं।
24 Sems Sønner: Arpaksjad, Sjela,
सिम, अरफ़कसद, सिलह,
25 Eber, Peleg, Re'u,
इब्र, फ़लज, र’ऊ,
26 Serug, Nakor, Tara
सरुज, नहूर, तारह,
27 og Abram, det er Abraham.
इब्रहाम या'नी अब्रहाम।
28 Abrahams Sønner: Isak og Ismael.
अब्रहाम के बेटे: इस्हाक़ और इस्मा'ईल थे।
29 Dette er deres Slægtebog: Ismaels førstefødte Nebajot, dernæst Kedar, Adbe'el, Mibsam,
उनकी औलाद यह हैं: इस्मा'ईल का पहलौठा नबायोत उसके बाद कीदार और अदबिएल और मिबसाम,
30 Misjma, Duma, Massa, Hadad, Tema,
मिशमा'अ और दूमा और मसा, हदद और तेमा,
31 Jetur, Nafesj og Kedma. Det var Ismaels Sønner.
यतूर, नाफ़ीस, क़िदमा; यह बनीइस्मा'ईल हैं।
32 De Sønner, som Abrahams Medhustru Hetura fødte: Zimran, Joksjan, Medan, Midjan, Jisjbak og Sjua. Joksjans Sønner: Saba og Dedan.
और अब्रहाम की हरम क़तूरा के बेटे यह हैं: उसके बत्न से ज़िमरान युकसान और मिदान और मिदियान और इस्बाक़ और सूख़ पैदा हुए और बनी युक़सान: सिबा और ददान हैं।
33 Midjans Sønner: Efa, Efer, Hallok, Ahida og Elda'a. Alle disse var Keturas Sønner.
और बनी मिदियान: 'एफ़ा और 'इफ़्र और हनूक और अबीदा'अ इल्दू'आ हैं; यह सब बनी क़तूरा हैं।
34 Abraham avlede Isak. Isaks Sønner: Jakob og Esau.
और अब्रहाम से इस्हाक़ पैदा हुआ। बनी इस्हाक़: 'ऐसौ और इस्राईल थे।
35 Esaus Sønner: Elifaz, Re'uel, Je'usj, Jalam og Kora.
बनी 'ऐसौ: इलिफ़ज़ और र'ऊएल और य'ऊस और यालाम और क़ोरह हैं।
36 Elifaz's Sønner: Teman, Omar, Zef, Gatam, Kenaz, Timna og Amalek.
बनी इलिफ़ज़ तेमान और ओमर और सफ़ी और जा'ताम, क़नज़, और तिम्ना' और 'अमालीक़ हैं।
37 Re'uels Sønner: Nahat, Zera, Sjamma og Mizza.
बनी र'ऊएल: नहत, ज़ारह, सम्मा और मिज़्ज़ा हैं।
38 Se'irs Sønner: Lotan, Sjobal, Zib'on, Ana, Disjon, Ezer og Disjan.
और बनी श'ईर: लोतान और सोबल और सबा'ऊन और 'अना और दीसोन और एसर और दीसान हैं।
39 Iotans Sønner: Hori og Hemam; og Lotans Søster var Timna.
और हूरी और होमाम लूतान के बेटे थे, और तिम्ना' लोतान की बहन थी।
40 Sjobals Sønner: Alvan, Manahat, Ebal, Sjeft og Onam. Zib'ons Sønner: Ajja og Ana.
बनी सोबल: 'अल्यान और मानहत 'एबाल सफ़ी और ओनाम हैं। अय्याह और 'अना सबा'ऊन के बेटे थे।
41 Anas Sønner: Disjon. Disjons Sønner: Hemdan. Esjban, Jitran og Keran.
और 'अना का बेटा दीसोन था; और हमरान और इश्बान और यित्रान और किरान दीसोन के बेटे थे।
42 Ezers Sønner: Bilhan, Za'avan og Akan. Disjans Sønner: Uz og Aran.
और एसर के बेटे: बिलहान और ज़ा'वान और या'क़ान थे और ऊज़ और अरान दीसान के बेटे थे।
43 Følgende var de Konger, der herskede i Edoms, Land, før Israeliterne fik Konger: Bela, Beors Søn; hans By hed Dinhaba.
और जिन बादशाहों ने मुल्क — ए — अदोम पर उस वक़्त हुकूमत की जब बनी — इस्राईल पर कोई बादशाह हुक्मरान न था वह यह हैं: बाला' बिन ब'ओर; उसके शहर का नाम दिन्हाबा था।
44 Da Bela døde, blev Jobab, Zeras Søn fra Bozra, Konge i hans Sted.
और बाला' मर गया और यूबाब बिन ज़ारह जो बुसराही था उसकी जगह बादशाह हुआ।
45 Da Jobab døde, blev Husjam fra Temaniternes Land Konge i hans Sted.
और यूबाब मर गया और हशाम जो तेमान के 'इलाक़े का था उसकी जगह बादशाह हो हुआ।
46 Da Husjam døde, blev Hadad, Bedads Søn, Konge i hans Sted; det var ham, der slog Midjaniterne på Moabs Slette; hans By hed Avit.
और हशाम मर गया और हदद बिन बिदद, जिसने मिदियानियों को मोआब के मैदान में मारा उसकी जगह बादशाह हुआ और उसके शहर का नाम 'अवीत था।
47 Da Hadad døde, blev Samla fra Masreka Konge i hans Sted.
और हदद मर गया और शमला जो मसरिक़ा का था, उसकी जगह बादशाह हुआ।
48 Da Samla døde, blev Sja'ul fra Rehobot ved Floden Konge i hans Sted.
और शमला मर गया और साउल जो दरिया — ए — फ़रात के पास के रहोबोत का बाशिंदा था उसकी जगह बादशाह हुआ।
49 Da Sja'ul døde, blev Ba'al-Hanan, Akbors Søn, Konge i hans Sted.
और साउल मर गया और बा'ल — हनान बिन अकबूर उसकी जगह बादशाह हुआ।
50 Da Ba'al-Hanan døde, blev Hadad Konge i hans Sted; hans By hed Pa'i, og hans Hustru hed Mehetab'el, en Datter af Matred, en Datter af Mezahab.
और बा'ल — हनान मर गया और हदद उसकी जगह बादशाह हुआ; उसके शहर का नाम फ़ा'ई और उसकी बीवी का नाम महेतबेल था, जो मतरिद बिन्त मेज़ाहाब की बेटी थी।
51 DaHadad døde, fremtrådte Edoms Stammehøvdinger: Høvdingerne Timna, Alja, Jetet,
और हदद मर गया। फिर यह अदोम के रईस हुए: रईस तिम्ना’, रईस अलियाह, रईस यतीत,
52 Oholibama, Ela, Pioon,
रईस ओहलीबामा, रईस ऐला, रईस फ़ीनोन,
53 Kenaz, Teman, Mibzar,
रईस क़नज़, रईस तेमान, रईस मिब्सार,
54 Magdiel og Iram. Det var Edoms Stammehøvdinger.
रईस मज्दिएल, रईस 'इराम; अदोम के रईस यही हैं।

< Første Krønikebog 1 >