< Første Krønikebog 1 >

1 Adam, Set Enosj,
Adán, Set, Enos,
2 Kenan, Mahalal'el, Jered,
Cainan, Mahalaleel, Jared,
3 Enok, Metusalem, Lemek,
Enoc, Metusalen, Lamec;
4 Noa, Sem, Kam og Jafet.
Noé, hijos de Noé: Sem, Cam y Jafet.
5 Jafets Sønner: Gomer, Magog, Madaj, Javan, Tubal, Mesjek og Tiras.
Los hijos de Jafet: Gomer, Magog, Madai, Javán y Tubal, Mesec y Tiras.
6 Gomers Sønner: Asjkenaz, Rifat og Togarma.
Y los hijos de Gomer: Askenas, Rifat y Togarma.
7 Javans Sønner: Elisja, Tarsis, Kitæerne og Rodosboerne.
Y los hijos de Javán: Elisa, Tarsis, Quitim Rodanim.
8 Kams Sønner: Kusj, Mizrajim, Put og Kana'an.
Los hijos de Cam: Cus, Mizraim, Fut y Canaán.
9 Kusj' Sønner: Seba, Havila, Sabta, Ra'ma og Sabteka. Ra'mas Sønner: Saba og Dedan.
Y los hijos de Cus: Seba, Havila, Sabta, Raama y Sabteca. Y los hijos de Raama: Seba y Dedán.
10 Og Kusj avlede Nimrod, som var den første Storhersker på Jorden.
Y Cus fue el padre de Nimrod. Fue el primero en ser un gran hombre en la tierra.
11 Mizrajim avlede Luderne, Anamerne, Lehaberne, Naftuherne,
Y Mizraim fue el padre de los Ludim, Anamim, Lehabim, Naftuhim.
12 Patruserne, Kasluherne, fra hvem Filisterne udgik, og Kaftorerne.
Y los Patrusim, Casluhim y los Caftor de los cuales vinieron los filisteos.
13 Kana'an avlede Zidon, hans førstefødte, og Het,
Y Canaán fue el padre de Sidón, su hijo mayor, y de Het.
14 Jebusiterne, Amoriterne, Girgasjiterne,
Y el jebuseo, amorreo, gergeseo,
15 Hivviterne, Arkiterne, Siniterne,
Y el Heveo, Araceo, Sineo,
16 Arvaditerne, Zemariterne og Hamatiterne.
Y el Arvadeo, Zemareo, Hamateo.
17 Sems Sønner: Elam, Assur, Arpaksjad, Lud og Aram. Arams Sønner: Uz, Hul, Geter og Masj.
Los hijos de Sem: Elam y Asur, Arfaxad, Lud, Aram, Uz, Hul, Geter, y Mesec.
18 Arpaksjad avlede Sjela; Sjela avlede Eber;
Y Arfaxad fue el padre de Sela, y Sela a Heber.
19 Eber fødtes der to Sønner; den ene hed Peleg, thi på hans Tid adsplittedes Jordens Befolkning, og hans Broder hed Joktan.
Heber tuvo dos hijos: el nombre de uno era Peleg, porque en sus días se hizo una división de la tierra; y el nombre de su hermano era Joctán.
20 Joktan avlede Almodad, Sjelef, Hazarmavet, Jera,
Y Joctán fue el padre de Almodad, de Selef, de Hazarmavet, y de Jera.
21 Hadoram, Uzal, Dikla,
Y Hadoram, Uzal y Dicla,
22 Ebal, Abimael, Saba,
Y Ebal Abimael y Seba.
23 Ofir, Havila og Jobab. Alle disse var Joktans Sønner.
Y Ofir, Havila, Jobab. Todos estos fueron los hijos de Joctán.
24 Sems Sønner: Arpaksjad, Sjela,
Sem, Arfaxad, Sela,
25 Eber, Peleg, Re'u,
Heber, Peleg, Reu,
26 Serug, Nakor, Tara
Serug, Nacor, Tare,
27 og Abram, det er Abraham.
Y Abram (que es Abraham).
28 Abrahams Sønner: Isak og Ismael.
Los hijos de Abraham: Isaac e Ismael.
29 Dette er deres Slægtebog: Ismaels førstefødte Nebajot, dernæst Kedar, Adbe'el, Mibsam,
Estas son sus generaciones: el hijo mayor de Ismael, Nebaiot; después Cedar, Adbeel y Mibsam,
30 Misjma, Duma, Massa, Hadad, Tema,
Misma y Duma, Massa, Hadad y Tema,
31 Jetur, Nafesj og Kedma. Det var Ismaels Sønner.
Jetur, Nafis y Cedema. Estos son los hijos de Ismael.
32 De Sønner, som Abrahams Medhustru Hetura fødte: Zimran, Joksjan, Medan, Midjan, Jisjbak og Sjua. Joksjans Sønner: Saba og Dedan.
Y los hijos de Cetura, la concubina de Abraham: ella fue la madre de Zimran y Jocsan, Medán Madián, Isbac y Súa. Y los hijos de Jocsan: Seba y Dedán.
33 Midjans Sønner: Efa, Efer, Hallok, Ahida og Elda'a. Alle disse var Keturas Sønner.
E hijos de Madián: Efa, Efer, Hanoc, Abida y Elda. Todos estos fueron los hijos de Cetura.
34 Abraham avlede Isak. Isaks Sønner: Jakob og Esau.
Y Abraham fue el padre de Isaac. Los hijos de Isaac: Esaú e Israel.
35 Esaus Sønner: Elifaz, Re'uel, Je'usj, Jalam og Kora.
Los hijos de Esaú: Elifaz, Reuel y Jeus y Jalam y Coré.
36 Elifaz's Sønner: Teman, Omar, Zef, Gatam, Kenaz, Timna og Amalek.
Los hijos de Elifaz: Temán y Omar, Zefo y Gatam, Cenaz y Timna y Amalec.
37 Re'uels Sønner: Nahat, Zera, Sjamma og Mizza.
Los hijos de Reuel: Nahath, Zera, Sama y Miza.
38 Se'irs Sønner: Lotan, Sjobal, Zib'on, Ana, Disjon, Ezer og Disjan.
Y los hijos de Seir: Lotan, Sobal, Zibeon, Ana, Disón, Ezer y Disan.
39 Iotans Sønner: Hori og Hemam; og Lotans Søster var Timna.
Y los hijos de Lotán: Hori, Homam; Timna era la hermana de Lotan.
40 Sjobals Sønner: Alvan, Manahat, Ebal, Sjeft og Onam. Zib'ons Sønner: Ajja og Ana.
Los hijos de Sobal: Alván, Manahat, Ebal, Sefo y Onam. Y los hijos de Zibeón: Aja y Aná.
41 Anas Sønner: Disjon. Disjons Sønner: Hemdan. Esjban, Jitran og Keran.
Los hijos de Aná: Disón. Y los hijos de Disón: Amram, Esban, Itran y Queran.
42 Ezers Sønner: Bilhan, Za'avan og Akan. Disjans Sønner: Uz og Aran.
Los hijos de Ezer: Bilhan, Zaavan y Jaakan. Los hijos de Disán: Uz y Aran.
43 Følgende var de Konger, der herskede i Edoms, Land, før Israeliterne fik Konger: Bela, Beors Søn; hans By hed Dinhaba.
Estos son los reyes que gobernaban en la tierra de Edom, antes de que hubiera rey alguno sobre Israel: Bela, el hijo de Beor; su pueblo se llamaba Dinaba.
44 Da Bela døde, blev Jobab, Zeras Søn fra Bozra, Konge i hans Sted.
A su muerte, Jobab, el hijo de Zera de Bosra, se convirtió en rey en su lugar.
45 Da Jobab døde, blev Husjam fra Temaniternes Land Konge i hans Sted.
A la muerte de Jobab, Husam, de la tierra de los temanitas, se convirtió en rey en su lugar.
46 Da Husjam døde, blev Hadad, Bedads Søn, Konge i hans Sted; det var ham, der slog Midjaniterne på Moabs Slette; hans By hed Avit.
Y a la muerte de Husam, Hadad, hijo de Bedad, que venció a Madián en el campo de Moab, se convirtió en rey; su pueblo fue nombrado Avit.
47 Da Hadad døde, blev Samla fra Masreka Konge i hans Sted.
Y en la muerte de Hadad, Samla de Masreca se hizo rey en su lugar.
48 Da Samla døde, blev Sja'ul fra Rehobot ved Floden Konge i hans Sted.
Y a la muerte de Samla, Saúl de Rehobot, junto al río, se convirtió en rey en su lugar,
49 Da Sja'ul døde, blev Ba'al-Hanan, Akbors Søn, Konge i hans Sted.
Y a la muerte de Saúl, Baal-hanan, el hijo de Acbor, se hizo rey en su lugar.
50 Da Ba'al-Hanan døde, blev Hadad Konge i hans Sted; hans By hed Pa'i, og hans Hustru hed Mehetab'el, en Datter af Matred, en Datter af Mezahab.
Y a la muerte de Baal-hanan, Hadad se convirtió en rey en su lugar; su ciudad se llamaba Pai, y el nombre de su esposa era Mehetabel, la hija de Matred, la hija de Mezaab.
51 DaHadad døde, fremtrådte Edoms Stammehøvdinger: Høvdingerne Timna, Alja, Jetet,
Y Hadad llegó a su fin. Ahora los jefes de Edom eran: Timna, Alva, Jetet,
52 Oholibama, Ela, Pioon,
El jefe de Aholibama, Ela, Pinon,
53 Kenaz, Teman, Mibzar,
El jefe de Cenaz, Temán, Mibzar,
54 Magdiel og Iram. Det var Edoms Stammehøvdinger.
El jefe de Magdiel, Iram. Estos son los jefes de Edom.

< Første Krønikebog 1 >