< Første Krønikebog 1 >

1 Adam, Set Enosj,
Adão, Sete, Enos,
2 Kenan, Mahalal'el, Jered,
Cainã, Maalalel, Jarede,
3 Enok, Metusalem, Lemek,
Enoque, Matusalém, Lameque,
4 Noa, Sem, Kam og Jafet.
Noé, Sem, Cam, e Jafé.
5 Jafets Sønner: Gomer, Magog, Madaj, Javan, Tubal, Mesjek og Tiras.
Os filhos de Jafé foram: Gômer, Magogue, Dadai, Javã, Tubal, Meseque, e Tiras.
6 Gomers Sønner: Asjkenaz, Rifat og Togarma.
Os filhos de Gômer: Asquenaz, Rifate, e Togarma.
7 Javans Sønner: Elisja, Tarsis, Kitæerne og Rodosboerne.
Os filhos de Javã: Elisá, Társis, Quitim, e Dodanim.
8 Kams Sønner: Kusj, Mizrajim, Put og Kana'an.
Os filhos de Cam: Cuxe, Misraim, Pute, e Canaã.
9 Kusj' Sønner: Seba, Havila, Sabta, Ra'ma og Sabteka. Ra'mas Sønner: Saba og Dedan.
Os filhos de Cuxe: Sebá, Havilá, Sabtá, Raamá, e Sabtecá. E os filhos de Raamá foram: Sebá e Dedã.
10 Og Kusj avlede Nimrod, som var den første Storhersker på Jorden.
E Cuxe gerou a Ninrode: este começou a ser poderoso na terra.
11 Mizrajim avlede Luderne, Anamerne, Lehaberne, Naftuherne,
Misraim gerou aos ludeus, aos ananeus, aos leabeus, aos leabeus, aos naftueus,
12 Patruserne, Kasluherne, fra hvem Filisterne udgik, og Kaftorerne.
Aos patrusitas, e aos casluítas (destes saíram os Filisteus), e os caftoreus.
13 Kana'an avlede Zidon, hans førstefødte, og Het,
E Canaã gerou a Sidom, seu primogênito; e a Hete;
14 Jebusiterne, Amoriterne, Girgasjiterne,
E aos jebuseus, aos amorreus, aos girgaseus;
15 Hivviterne, Arkiterne, Siniterne,
Aos heveus, aos arqueus, ao sineus;
16 Arvaditerne, Zemariterne og Hamatiterne.
Aos arvadeus, aos zemareus, e aos hamateus.
17 Sems Sønner: Elam, Assur, Arpaksjad, Lud og Aram. Arams Sønner: Uz, Hul, Geter og Masj.
Os filhos de Sem foram: Elão, Assur, Arfaxade, Lude, Arã, Uz, Hul, Geter, e Meseque.
18 Arpaksjad avlede Sjela; Sjela avlede Eber;
Arfaxade gerou a Selá, e Selá gerou a Héber.
19 Eber fødtes der to Sønner; den ene hed Peleg, thi på hans Tid adsplittedes Jordens Befolkning, og hans Broder hed Joktan.
E a Héber nasceram dois filhos: o nome do um foi Pelegue, pois em seus dias a terra foi dividida; e o nome de seu irmão foi Joctã.
20 Joktan avlede Almodad, Sjelef, Hazarmavet, Jera,
E Joctã gerou a Almodá, Salefe, Hazarmavé, e Jerá,
21 Hadoram, Uzal, Dikla,
E a Adorão, Uzal, Dicla,
22 Ebal, Abimael, Saba,
Ebal, Abimael, Sebá,
23 Ofir, Havila og Jobab. Alle disse var Joktans Sønner.
Ofir, Havilá, e a Jobabe: todos filhos de Joctã.
24 Sems Sønner: Arpaksjad, Sjela,
Sem, Arfaxade, Selá,
25 Eber, Peleg, Re'u,
Héber, Pelegue, Reú,
26 Serug, Nakor, Tara
Serugue, Naor, Terá,
27 og Abram, det er Abraham.
E Abrão, o qual é Abraão.
28 Abrahams Sønner: Isak og Ismael.
Os filhos de Abraão foram: Isaque e Ismael.
29 Dette er deres Slægtebog: Ismaels førstefødte Nebajot, dernæst Kedar, Adbe'el, Mibsam,
E estas são suas gerações: o primogênito de Ismael foi Nebaiote; [depois] Quedar, Adbeel, Mibsão,
30 Misjma, Duma, Massa, Hadad, Tema,
Misma, Dumá, Massá, Hadade, Temá,
31 Jetur, Nafesj og Kedma. Det var Ismaels Sønner.
Jetur, Nafis, e Quedemá. Estes foram os filhos de Ismael.
32 De Sønner, som Abrahams Medhustru Hetura fødte: Zimran, Joksjan, Medan, Midjan, Jisjbak og Sjua. Joksjans Sønner: Saba og Dedan.
Quanto aos filhos de Quetura, concubina de Abraão, esta deu à luz Zinrã, Jocsã, Medã, Midiã, Isbaque, e a Suá. Os filhos de Jobsã: Sebá e Dedã.
33 Midjans Sønner: Efa, Efer, Hallok, Ahida og Elda'a. Alle disse var Keturas Sønner.
Os filhos de Midiã: Efá, Efer, Enoque, Abida, e Elda; todos estes foram filhos de Quetura.
34 Abraham avlede Isak. Isaks Sønner: Jakob og Esau.
E Abraão gerou a Isaque: e os filhos de Isaque foram Esaú e Israel.
35 Esaus Sønner: Elifaz, Re'uel, Je'usj, Jalam og Kora.
Os filhos de Esaú: Elifaz, Reuel, Jeús, Jalão, e Corá.
36 Elifaz's Sønner: Teman, Omar, Zef, Gatam, Kenaz, Timna og Amalek.
Os filhos de Elifaz: Temã, Omar, Zefi, Gatã, Quenaz, Timna, e Amaleque.
37 Re'uels Sønner: Nahat, Zera, Sjamma og Mizza.
Os filhos de Reuel: Naate, Zerá, Samá, e Mizá.
38 Se'irs Sønner: Lotan, Sjobal, Zib'on, Ana, Disjon, Ezer og Disjan.
Os filhos de Seir: Lotã, Sobal, Zibeão, Ana, Disom, Eser, e Disã.
39 Iotans Sønner: Hori og Hemam; og Lotans Søster var Timna.
Os filhos de Lotã: Hori, e Homã: e Timna foi irmã de Lotã.
40 Sjobals Sønner: Alvan, Manahat, Ebal, Sjeft og Onam. Zib'ons Sønner: Ajja og Ana.
Os filhos de Sobal: Aliã, Manaate, Ebal, Sefi e Onã. Os filhos de Zibeão foram: Aiá, e Aná.
41 Anas Sønner: Disjon. Disjons Sønner: Hemdan. Esjban, Jitran og Keran.
Disom foi filho de Aná: e os filhos de Disom foram Hanrão, Esbã, Itrã e Querã.
42 Ezers Sønner: Bilhan, Za'avan og Akan. Disjans Sønner: Uz og Aran.
Os filhos de Eser foram: Bilã, Zaavã, e Jaacã. Os filhos de Disã: Uz e Arã.
43 Følgende var de Konger, der herskede i Edoms, Land, før Israeliterne fik Konger: Bela, Beors Søn; hans By hed Dinhaba.
E estes são os reis que reinaram na terra de Edom, antes que reinasse [algum] rei sobre os filhos de Israel: Belá, filho de Beor; e o nome de sua cidade era Dinabá.
44 Da Bela døde, blev Jobab, Zeras Søn fra Bozra, Konge i hans Sted.
Belá morreu, e reinou em seu lugar Jobabe, filho de Zerá, de Bozra.
45 Da Jobab døde, blev Husjam fra Temaniternes Land Konge i hans Sted.
Jobabe morreu, e reinou em seu lugar Husão, da terra dos Temanitas.
46 Da Husjam døde, blev Hadad, Bedads Søn, Konge i hans Sted; det var ham, der slog Midjaniterne på Moabs Slette; hans By hed Avit.
Husão morreu, e reinou em seu lugar Hadade, filho de Bedade, o qual feriu aos midianitas no campo de Moabe; e o nome de sua cidade era Avite.
47 Da Hadad døde, blev Samla fra Masreka Konge i hans Sted.
Hadade morreu, e reinou em seu lugar Sanlá, de Masreca.
48 Da Samla døde, blev Sja'ul fra Rehobot ved Floden Konge i hans Sted.
Sanlá morreu, e reinou em seu lugar Saul de Reobote, que está junto ao rio.
49 Da Sja'ul døde, blev Ba'al-Hanan, Akbors Søn, Konge i hans Sted.
E Saul morreu, e reinou em seu lugar Baal-Hanã, filho de Acbor.
50 Da Ba'al-Hanan døde, blev Hadad Konge i hans Sted; hans By hed Pa'i, og hans Hustru hed Mehetab'el, en Datter af Matred, en Datter af Mezahab.
E Baal-Hanã morreu, e reinou em seu lugar Hadade, cuja cidade tinha por nome Paí; e o nome de sua mulher era Meetabel, filha de Matrede, a filha de Mezaabe.
51 DaHadad døde, fremtrådte Edoms Stammehøvdinger: Høvdingerne Timna, Alja, Jetet,
Hadade morreu. E os príncipes em Edom foram: o príncipe Timna, o príncipe Aliá, o príncipe Jetete,
52 Oholibama, Ela, Pioon,
O príncipe Oolibama, o príncipe Elá, o príncipe Pinom,
53 Kenaz, Teman, Mibzar,
O príncipe Quenaz, o príncipe Temã, o príncipe Mibzar,
54 Magdiel og Iram. Det var Edoms Stammehøvdinger.
O príncipe Magdiel, o príncipe Irã. Estes foram os príncipe de Edom.

< Første Krønikebog 1 >