< Titus 2 >
1 Du derimod, tal, hvad der sømmer sig for den sunde Lære:
But speak thou the things which befit the sound doctrine:
2 At gamle Mænd skulle være ædruelige, ærbare, sindige, sunde i Troen, i Kærligheden, i Udholdenheden;
that aged men be temperate, grave, sober-minded, sound in faith, in love, in patience:
3 at gamle Kvinder ligeledes skulle skikke sig, som det sømmer sig hellige, ikke bagtale, ikke være forfaldne til megen Vin, men være Lærere i, hvad godt er,
that aged women likewise be reverent in demeanor, not slanderers nor enslaved to much wine, teachers of that which is good;
4 for at de maa faa de unge Kvinder til at besinde sig paa at elske deres Mænd og at elske deres Børn,
that they may train the young women to love their husbands, to love their children,
5 at være sindige, kyske, huslige, gode, deres egne Mænd undergivne, for at Guds Ord ikke skal bespottes.
[to be] sober-minded, chaste, workers at home, kind, being in subjection to their own husbands, that the word of God be not blasphemed:
6 Forman ligeledes de unge Mænd til at være sindige,
the younger men likewise exhort to be sober-minded:
7 idet du i alle Maader viser dig selv som et Forbillede paa gode Gerninger og i Læren viser Ufordærvethed, Ærbarhed,
in all things showing thyself an ensample of good works; in thy doctrine [showing] uncorruptness, gravity,
8 sund, ulastelig Tale, for at Modstanderen maa blive til Skamme, naar han intet ondt har at sige om os.
sound speech, that cannot be condemned; that he that is of the contrary part may be ashamed, having no evil thing to say of us.
9 Forman Trælle til at underordne sig under deres egne Herrer, at være dem til Behag i alle Ting, ikke sige imod,
[Exhort] servants to be in subjection to their own masters, [and] to be well-pleasing [to them] in all things; not gainsaying;
10 ikke besvige, men vise al god Troskab, for at de i alle Maader kunne være en Pryd for Guds, vor Frelsers Lære.
not purloining, but showing all good fidelity; that they may adorn the doctrine of God our Saviour in all things.
11 Thi Guds Naade er bleven aabenbaret til Frelse for alle Mennesker
For the grace of God hath appeared, bringing salvation to all men,
12 og opdrager os til at forsage Ugudeligheden og de verdslige Begæringer og leve sindigt og retfærdigt og gudfrygtigt i den nærværende Verden; (aiōn )
instructing us, to the intent that, denying ungodliness and worldly lusts, we should live soberly and righteously and godly in this present world; (aiōn )
13 forventende det salige Haab og den store Guds og vor Frelsers Jesu Kristi Herligheds Aabenbarelse,
looking for the blessed hope and appearing of the glory of the great God and our Saviour Jesus Christ;
14 han, som gav sig selv for os, for at han maatte forløse os fra al Lovløshed og rense sig selv et Ejendomsfolk, nidkært til gode Gerninger.
who gave himself for us, that he might redeem us from all iniquity, and purify unto himself a people for his own possession, zealous of good works.
15 Tal dette, og forman og irettesæt med al Myndighed; lad ingen ringeagte dig!
These things speak and exhort and reprove with all authority. Let no man despise thee.