< Romerne 12 >
1 Jeg formaner eder altsaa, Brødre! ved Guds Barmhjertighed, til at fremstille eders Legemer som et levende, helligt, Gud velbehageligt Offer; dette er eders fornuftige Gudsdyrkelse.
Now then, brothers, I exhort you, in view of God's compassions, to present your bodies as a living sacrifice, holy, satisfying to God—your intelligent duty.
2 Og skikker eder ikke lige med denne Verden, men vorder forvandlede ved Sindets Fornyelse, saa I maa skønne, hvad der er Guds Villie, det gode og velbehagelige og fuldkomne. (aiōn )
Yes, stop conforming to the pattern of this world; rather, be transformed by the renewing of your mind so as to be able to experience the good and satisfying and perfect will of God. (aiōn )
3 Thi ved den Naade, som er given mig, siger jeg til enhver iblandt eder, at han ikke skal tænke højere om sig selv, end han bør tænke, men tænke med Betænksomhed, efter som Gud tildelte enhver Troens Maal.
Based on the grace given to me, I say to everyone among you not to set your sights higher than you should, but set them sensibly, as God has apportioned a measure of faith to each.
4 Thi ligesom vi have mange Lemmer paa eet Legeme, men Lemmerne ikke alle have den samme Gerning,
Because just as in one body we have many parts, but all the parts do not have the same function,
5 saaledes ere vi mange eet Legeme i Kristus, men hver for sig hverandres Lemmer.
so we, who are many, are one body in Christ and individually members of one another.
6 Men efterdi vi have forskellige Naadegaver efter den Naade, som er given os, det være sig Profeti, da lader os bruge den i Forhold til vor Tro;
Since we have different spiritual gifts according to the grace that was given us, let us use them: if prophecy, according to the analogy of the Faith;
7 eller en Tjeneste, da lader os tage Vare paa Tjenesten; eller om nogen lærer, paa Lærergerningen;
if serving, in the serving; if teaching, in the teaching;
8 eller om nogen formaner, paa Formaningen; den, som uddeler, gøre det med Redelighed; den, som er Forstander, være det med Iver; den, som øver Barmhjertighed, gøre det med Glæde!
if exhorting, in the exhortation; the sharer, with simplicity; the leader, with diligence; the mercy-shower, with cheerfulness.
9 Kærligheden være uskrømtet; afskyer det onde, holder eder til det gode;
Love is to be genuine: abhorring the malignant; clinging to the good;
10 værer i eders Broderkærlighed hverandre inderligt hengivne; forekommer hverandre i at vise Ærbødighed!
showing family affection to one another in brotherly love; in honor preferring one another;
11 Værer ikke lunkne i eders Iver; værer brændende i Aanden; tjener Herren;
not lagging in diligence; serving the Lord with an enthusiastic spirit;
12 værer glade i Haabet, udholdende i Trængselen, vedholdende i Bønnen!
rejoicing in the hope; enduring the affliction; continuing steadfastly in prayer;
13 Tager Del i de helliges Fornødenheder; lægger Vind paa Gæstfrihed!
distributing to the needs of the saints; practicing hospitality.
14 Velsigner dem, som forfølge eder, velsigner, og forbander ikke!
Bless those who persecute you; bless and do not curse.
15 Glæder eder med de glade, og græder med de grædende!
Rejoice with those who rejoice and weep with those who weep.
16 Værer enige indbyrdes; tragter ikke efter de høje Ting, men holder eder til det lave; vorder ikke kloge i eders egne Tanker!
Regard each other as being on the same level—do not distinguish the upper classes, but associate with the lower classes; do not exalt yourself.
17 Betaler ikke nogen ondt for ondt; lægger Vind paa, hvad der er godt for alle Menneskers Aasyn!
Do not repay anyone evil for evil. Have regard for things that everyone considers to be good.
18 Dersom det er muligt — saa vidt det staar til eder —, da holder Fred med alle Mennesker!
If possible, what depends on you, live at peace with everyone.
19 Hævner eder ikke selv, I elskede! men giver Vreden Rum; thi der er skrevet: „Mig hører Hævnen til, jeg vil betale, siger Herren.”
Dear ones, do not avenge yourselves; rather give place to the wrath; for it is written: “Vengeance is up to me; I will repay,” says the Lord.
20 Nej, dersom din Fjende hungrer, giv ham Mad; dersom han tørster, giv ham Drikke; thi naar du gør dette, vil du samle gloende Kul paa hans Hoved.
Therefore, “If your enemy is hungry, feed him; if he is thirsty, give him a drink; for in doing this you will heap coals of fire on his head.”
21 Lad dig ikke overvinde af det onde, men overvind det onde med det gode!
Do not be overcome by evil, but overcome the evil with the good.