< Salme 98 >

1 En Salme. Syng HERREN en ny Sang, thi vidunderlige Ting har han gjort; Sejren vandt ham hans højre, hans hellige Arm.
一篇詩。 你們要向耶和華唱新歌! 因為他行過奇妙的事; 他的右手和聖臂施行救恩。
2 Sin Frelse har HERREN gjort kendt, aabenbaret sin Retfærd for Folkenes Øjne;
耶和華發明了他的救恩, 在列邦人眼前顯出公義;
3 han kom sin Naade mod Jakob i Hu, sin Trofasthed mod Israels Hus. Den vide Jord har skuet vor Guds Frelse.
記念他向以色列家所發的慈愛,所憑的信實。 地的四極都看見我們上帝的救恩。
4 Raab af Fryd for HERREN, al Jorden, bryd ud i Jubel og Lovsang;
全地都要向耶和華歡樂; 要發起大聲,歡呼歌頌!
5 lovsyng HERREN til Citer, lad Lovsang tone til Citer,
要用琴歌頌耶和華, 用琴和詩歌的聲音歌頌他!
6 raab af Fryd for Kongen, HERREN, til Trompeter og Hornets Klang!
用號和角聲, 在大君王耶和華面前歡呼!
7 Havet med dets Fylde skal bruse, Jorderig og de, som bor der,
願海和其中所充滿的澎湃; 世界和住在其間的也要發聲。
8 Strømmene klappe i Hænder, Bjergene juble til Hobe
願大水拍手; 願諸山在耶和華面前一同歡呼;
9 for HERRENS Aasyn, thi han kommer, han kommer at dømme Jorden; han dømmer Jorden med Retfærd og Folkeslag med Ret!
因為他來要審判遍地。 他要按公義審判世界, 按公正審判萬民。

< Salme 98 >