< Salme 97 >

1 HERREN har vist, han er Konge! Jorden juble, lad glædes de mange Strande!
SI Jeova jagobiebietna, polo ya y tano umagof; polo ya y minegae y isla ufansenmagof.
2 Skyer og Mulm er om ham, Retfærd og Ret er hans Trones Støtte;
Y mapagajes yan y jemjom sija mangaegue gui oriyaña: tininas yan juisio y plinantan y tronuña.
3 Ild farer frem foran ham og luer iblandt hans Fjender.
Y guafe manjanao gui menaña, yan mausinesenggue y enimiguña gui oriya.
4 Hans Lyn lyste op paa Jorderig, Jorden saa det og skjalv;
Y lamlamña maninina y tano: ya y tano malie ya ninalaolao.
5 Bjergene smelted som Voks for HERREN, for hele Jordens Herre;
Y egso sija manmadirite taegüije y danges gui menan Jeova, gui menan y Señot y tano todo.
6 Himlen forkyndte hans Retfærd, alle Folkeslag skued hans Herlighed.
Y langet sumangan claro y tininasña, yan todo y taotao guinin malie y minalagña.
7 Til Skamme blev alle, som dyrkede Billeder, de, som var stolte af deres Afguder; alle Guder bøjed sig for ham.
Nafanmamajlao todo ayo sija y sumesetbe y imagen sija ni tinaga, ni y tunanmaesaja sija y ídolo sija: Adora güe todo jamyo ni y yuus.
8 Zion hørte det og glædede sig, og Judas Døtre jublede over dine Domme, HERRE!
Yya Sion jajungog ya ninamagof, yan y jagan Juda sija ninafansenmagof; sa pot y juisiomo sija, O Jeova.
9 Thi du, o HERRE, er den Højeste over al Jorden, højt ophøjet over alle Guder!
Sa jago Jeova, mas taquilo gui jilo todo y tano: ya jago umanacajulo chago gui jilo todo y yuus.
10 I, som elsker HERREN, had det onde! Han vogter sine frommes Sjæle og frier dem af de gudløses Haand;
O jamyo y gumaeya si Jeova, jachatlie y daño: güiya umadaje y anten y mañantosña: güiya munafanlibre sija juyong gui canae y manaelaye.
11 over de retfærdige oprinder Lys og Glæde over de oprigtige af Hjertet.
Manana matanme para y manunas, yan minagof para y manunas na corason.
12 I retfærdige, glæd jer i HERREN, lovsyng hans hellige Navn!
Fanmagof as Jeova jamyo ni y manunas; nae grasias y santos na naaña.

< Salme 97 >