< Salme 96 >

1 Syng HERREN en ny Sang, syng for HERREN, al Jorden,
새 노래로 여호와께 노래하라 온 땅이여 여호와께 노래할지어다
2 syng for HERREN og lov hans Navn, fortæl om hans Frelse Dag efter Dag,
여호와께 노래하여 그 이름을 송축하며 그 구원을 날마다 선파할지어다
3 kundgør hans Ære blandt Folkene, hans Undere blandt alle Folkeslag!
그 영광을 열방 중에, 그 기이한 행적을 만민 중에 선포할지어다
4 Thi stor og højlovet er HERREN, forfærdelig over alle Guder;
여호와는 광대하시니 극진히 찬양할 것이요 모든 신보다 경외할 것임이여
5 thi alle Folkeslagenes Guder er Afguder, HERREN er Himlens Skaber.
만방의 모든 신은 헛 것이요 여호와께서는 하늘을 지으셨음이로다
6 For hans Aasyn er Højhed og Hæder, Lov og Pris i hans Helligdom.
존귀와 위엄이 그 앞에 있으며 능력과 아름다음이 그 성소에 있도다
7 Giv HERREN, I Folkeslags Slægter, giv HERREN Ære og Pris,
만방의 족속들아 영광과 권능을 여호와께 돌릴지어다 여호와께 돌릴지어다
8 giv HERREN hans Navns Ære, bring Gaver og kom til hans Forgaarde,
여호와의 이름에 합당한 영광을 그에게 돌릴지어다 예물을 가지고 그 궁정에 들어갈지어다
9 tilbed HERREN i helligt Skrud, bæv for hans Aasyn, al Jorden!
아름답고 거룩한 것으로 여호와께 경배할지어다 온 땅이여 그 앞에서 떨지어다
10 Sig blandt Folkeslag: »HERREN har vist, han er Konge, han grundfæsted Jorden, den rokkes ikke, med Retfærd dømmer han Folkene.«
열방 중에서는 이르기를 여호와께서 통치하시니 세계가 굳게 서고 흔들리지 못할찌라 저가 만민을 공평히 판단하시리라 할지로다
11 Himlen glæde sig, Jorden juble, Havet med dets Fylde bruse,
하늘은 기뻐하고 땅은 즐거워하며 바다와 거기 충만한 것은 외치며
12 Marken juble og alt, hvad den bærer! Da fryder sig alle Skovens Træer
밭과 그 가운데 모든 것은 즐거워할지로다 그리할 때에 삼림의 나무들이 여호와 앞에서 즐거이 노래하리니
13 for HERRENS Aasyn, thi han kommer, han kommer at dømme Jorden; han dømmer Jorden med Retfærd og Folkene i sin Trofasthed.
저가 임하시되 땅을 판단하려 임하실 것임이라 저가 의로 세계를 판단하시며 그의 진실하심으로 백성을 판단하시리로다

< Salme 96 >