< Salme 96 >
1 Syng HERREN en ny Sang, syng for HERREN, al Jorden,
Chantez à l'Eternel un nouveau cantique; vous toute la terre chantez à l'Eternel.
2 syng for HERREN og lov hans Navn, fortæl om hans Frelse Dag efter Dag,
Chantez à l'Eternel, bénissez son Nom, prêchez de jour en jour sa délivrance.
3 kundgør hans Ære blandt Folkene, hans Undere blandt alle Folkeslag!
Racontez sa gloire parmi les nations, [et] ses merveilles parmi tous les peuples.
4 Thi stor og højlovet er HERREN, forfærdelig over alle Guder;
Car l'Eternel [est] grand, et digne d'être loué; il [est] redoutable par-dessus tous les dieux;
5 thi alle Folkeslagenes Guder er Afguder, HERREN er Himlens Skaber.
Car tous les dieux des peuples [ne sont que des] idoles; mais l'Eternel a fait les cieux.
6 For hans Aasyn er Højhed og Hæder, Lov og Pris i hans Helligdom.
La majesté et la magnificence [marchent] devant lui; la force et l'excellence sont dans son sanctuaire.
7 Giv HERREN, I Folkeslags Slægter, giv HERREN Ære og Pris,
Familles des peuples rendez à l'Eternel, rendez à l'Eternel la gloire et la force.
8 giv HERREN hans Navns Ære, bring Gaver og kom til hans Forgaarde,
Rendez à l'Eternel la gloire due à son Nom; apportez l'oblation, et entrez dans ses parvis.
9 tilbed HERREN i helligt Skrud, bæv for hans Aasyn, al Jorden!
Prosternez-vous devant l'Eternel avec une sainte magnificence; vous tous les habitants de la terre tremblez tout étonnés, à cause de la présence de sa face.
10 Sig blandt Folkeslag: »HERREN har vist, han er Konge, han grundfæsted Jorden, den rokkes ikke, med Retfærd dømmer han Folkene.«
Dites parmi les nations: l'Eternel règne; même la terre habitable est affermie, [et] elle ne sera point ébranlée; il jugera les peuples en équité.
11 Himlen glæde sig, Jorden juble, Havet med dets Fylde bruse,
Que les cieux se réjouissent, et que la terre s'égaye! Que la mer et ce qui est contenu en elle bruie!
12 Marken juble og alt, hvad den bærer! Da fryder sig alle Skovens Træer
Que les champs s'égayent, avec tout ce qui est en eux. Alors tous les arbres de la forêt chanteront de joie,
13 for HERRENS Aasyn, thi han kommer, han kommer at dømme Jorden; han dømmer Jorden med Retfærd og Folkene i sin Trofasthed.
Au-devant de l'Eternel, parce qu'il vient, parce qu'il vient pour juger la terre; il jugera en justice le monde habitable, et les peuples selon sa fidélité.