< Salme 96 >
1 Syng HERREN en ny Sang, syng for HERREN, al Jorden,
Chantez à l’Eternel un cantique nouveau, chantez à l’Eternel, toute la terre!
2 syng for HERREN og lov hans Navn, fortæl om hans Frelse Dag efter Dag,
Chantez à l’Eternel, bénissez son nom, publiez de jour en jour l’annonce de son secours.
3 kundgør hans Ære blandt Folkene, hans Undere blandt alle Folkeslag!
Proclamez parmi les peuples sa gloire, parmi toutes les nations, ses merveilles.
4 Thi stor og højlovet er HERREN, forfærdelig over alle Guder;
Car grand est l’Eternel et infiniment digne de louanges. Il est redoutable plus que toutes les divinités.
5 thi alle Folkeslagenes Guder er Afguder, HERREN er Himlens Skaber.
Car tous les dieux des nations sont de vaines idoles; mais l’Eternel est l’auteur des cieux.
6 For hans Aasyn er Højhed og Hæder, Lov og Pris i hans Helligdom.
Majesté et splendeur forment son avant-garde, force et magnificence emplissent son sanctuaire.
7 Giv HERREN, I Folkeslags Slægter, giv HERREN Ære og Pris,
Célébrez l’Eternel, groupes de nations, célébrez sa gloire et sa puissance.
8 giv HERREN hans Navns Ære, bring Gaver og kom til hans Forgaarde,
Rendez hommage au nom glorieux de l’Eternel, apportez des offrandes et venez en ses parvis.
9 tilbed HERREN i helligt Skrud, bæv for hans Aasyn, al Jorden!
Prosternez-vous devant l’Eternel en un saint apparat, que toute la terre tremble devant lui!
10 Sig blandt Folkeslag: »HERREN har vist, han er Konge, han grundfæsted Jorden, den rokkes ikke, med Retfærd dømmer han Folkene.«
Dites parmi les peuples: "L’Eternel est roi!" Grâce à lui, l’univers est stable et ne vacille point; il juge les nations avec droiture.
11 Himlen glæde sig, Jorden juble, Havet med dets Fylde bruse,
Que les cieux se réjouissent, que la terre soit dans l’allégresse, que la mer gronde avec ce qu’elle contient!
12 Marken juble og alt, hvad den bærer! Da fryder sig alle Skovens Træer
Que les champs éclatent en transports avec tout ce qui les couvre! Qu’en même temps tous les arbres de la forêt résonnent joyeusement,
13 for HERRENS Aasyn, thi han kommer, han kommer at dømme Jorden; han dømmer Jorden med Retfærd og Folkene i sin Trofasthed.
à l’approche de l’Eternel! Car il vient, il vient pour juger la terre; il va juger le monde avec équité et les nations avec son intégrité.