< Salme 96 >
1 Syng HERREN en ny Sang, syng for HERREN, al Jorden,
你們要向耶和華唱新歌! 全地都要向耶和華歌唱!
2 syng for HERREN og lov hans Navn, fortæl om hans Frelse Dag efter Dag,
要向耶和華歌唱,稱頌他的名! 天天傳揚他的救恩!
3 kundgør hans Ære blandt Folkene, hans Undere blandt alle Folkeslag!
在列邦中述說他的榮耀! 在萬民中述說他的奇事!
4 Thi stor og højlovet er HERREN, forfærdelig over alle Guder;
因耶和華為大,當受極大的讚美; 他在萬神之上,當受敬畏。
5 thi alle Folkeslagenes Guder er Afguder, HERREN er Himlens Skaber.
外邦的神都屬虛無; 惟獨耶和華創造諸天。
6 For hans Aasyn er Højhed og Hæder, Lov og Pris i hans Helligdom.
有尊榮和威嚴在他面前; 有能力與華美在他聖所。
7 Giv HERREN, I Folkeslags Slægter, giv HERREN Ære og Pris,
民中的萬族啊,你們要將榮耀、能力歸給耶和華, 都歸給耶和華!
8 giv HERREN hans Navns Ære, bring Gaver og kom til hans Forgaarde,
要將耶和華的名所當得的榮耀歸給他, 拿供物來進入他的院宇。
9 tilbed HERREN i helligt Skrud, bæv for hans Aasyn, al Jorden!
當以聖潔的妝飾敬拜耶和華; 全地要在他面前戰抖!
10 Sig blandt Folkeslag: »HERREN har vist, han er Konge, han grundfæsted Jorden, den rokkes ikke, med Retfærd dømmer han Folkene.«
人在列邦中要說:耶和華作王! 世界就堅定,不得動搖; 他要按公正審判眾民。
11 Himlen glæde sig, Jorden juble, Havet med dets Fylde bruse,
願天歡喜,願地快樂! 願海和其中所充滿的澎湃!
12 Marken juble og alt, hvad den bærer! Da fryder sig alle Skovens Træer
願田和其中所有的都歡樂! 那時,林中的樹木都要在耶和華面前歡呼。
13 for HERRENS Aasyn, thi han kommer, han kommer at dømme Jorden; han dømmer Jorden med Retfærd og Folkene i sin Trofasthed.
因為他來了,他來要審判全地。 他要按公義審判世界, 按他的信實審判萬民。