< Salme 95 >

1 Kom, lad os juble for HERREN, raabe af fryd for vor Frelses Klippe,
請大家前來向上主歡呼,齊向救助我們的磐石歌舞。
2 møde med Tak for hans Aasyn, juble i Sang til hans Pris!
一齊到祂面前感恩讚頌,向祂歌唱聖詩,歡呼吟詠。
3 Thi HERREN er en vældig Gud, en Konge stor over alle Guder;
因為上主是尊高的天主,是超越諸神的偉大聖主;
4 i hans Haand er Jordens Dybder, Bjergenes Tinder er hans;
大地深淵都在祂的手中,高山崚嶺都是祂的化工。
5 Havet er hans, han har skabt det, det tørre Land har hans Hænder dannet.
海洋屬於祂,因為是祂所創造;陸地屬於祂,因為是祂所形成。
6 Kom, lad os bøje os, kaste os ned, knæle for HERREN, vor Skaber!
請大家前來叩首致敬,向造我們的上主跪拜。
7 Thi han er vor Gud, og vi er det Folk, han vogter, den Hjord, han leder. Ak, lytted I dog i Dag til hans Røst:
因為祂是我們的真神,我們是祂牧養的人民,是祂親手引導的羊群。您們今天該聽從祂的聲音:
8 »Forhærder ej eders Hjerte som ved Meriba, som dengang ved Massa i Ørkenen,
不要再像在默黎巴那樣心頑,也不要像在曠野中瑪撒那天!
9 da eders Fædre fristede mig, prøved mig, skønt de havde set mit Værk.
您們的祖先雖然見過我的工作,在那裏他們還是試探我,考驗我。
10 Jeg væmmedes fyrretyve Aar ved denne Slægt, og jeg sagde: Det er et Folk med vildfarne Hjerter, de kender ej mine Veje.
四十年之久,我厭惡了那一世代,曾說:這百姓心中迷惑,不肯承認我的真道,
11 Saa svor jeg da i min Vrede: De skal ikke gaa ind til min Hvile!«
因此我懷著憤怒而起說:他們決不得進入我的的安所。

< Salme 95 >