< Salme 94 >

1 HERRE, du Hævnens Gud, du Hævnens Gud, træd frem i Glans;
Yahvé, tú, Dios a quien pertenece la venganza, tú, Dios, a quien pertenece la venganza, resplandece.
2 staa op, du Jordens Dommer, øv Gengæld mod de hovmodige!
Levántate, juez de la tierra. Devuelve a los orgullosos lo que se merecen.
3 Hvor længe skal gudløse, HERRE, hvor længe skal gudløse juble?
Yahvé, hasta cuándo los malvados, ¿hasta cuándo triunfarán los malvados?
4 De fører tøjlesløs Tale, hver Udaadsmand ter sig som Herre;
Derraman palabras arrogantes. Todos los malhechores se jactan.
5 de underkuer, o HERRE, dit Folk og undertrykker din Arvelod;
Rompen a tu pueblo en pedazos, Yahvé, y aflige tu herencia.
6 de myrder Enke og fremmed, faderløse slaar de ihjel;
Matan a la viuda y al extranjero, y asesinar a los huérfanos.
7 de siger: »HERREN kan ikke se, Jakobs Gud kan intet mærke!«
Dicen: “Yah no verá, ni el Dios de Jacob considerará”.
8 Forstaa dog, I Taaber blandt Folket! Naar bliver I kloge, I Daarer?
Considera, tú, insensato del pueblo; tontos, ¿cuándo seréis sabios?
9 Skulde han, som plantede Øret, ej høre, han, som dannede Øjet, ej se?
El que implantó el oído, ¿no oirá? El que formó el ojo, ¿no verá?
10 Skulde Folkenes Tugtemester ej revse, han som lærer Mennesket indsigt?
El que disciplina a las naciones, ¿no castigará? El que enseña al hombre sabe.
11 HERREN kender Menneskets Tanker, thi de er kun Tomhed.
Yahvé conoce los pensamientos del hombre, que son inútiles.
12 Salig den Mand, du tugter, HERRE, og vejleder ved din Lov
Bendito es el hombre al que disciplinas, Yah, y enseñar con tu ley,
13 for at give ham Ro for onde Dage, indtil der graves en Grav til den gudløse;
para que le des descanso en los días de adversidad, hasta que la fosa sea cavada para los malvados.
14 thi HERREN bortstøder ikke sit Folk og svigter ikke sin Arvelod.
Porque Yahvé no rechazará a su pueblo, ni abandonará su herencia.
15 Den retfærdige kommer igen til sin Ret, en Fremtid har hver oprigtig af Hjertet.
Porque el juicio volverá a la justicia. Todos los rectos de corazón la seguirán.
16 Hvo staar mig bi mod Ugerningsmænd? hvo hjælper mig mod Udaadsmænd?
¿Quién se levantará por mí contra los malvados? ¿Quién me defenderá de los malhechores?
17 Var HERREN ikke min Hjælp, snart hviled min Sjæl i det stille.
A menos que Yahvé haya sido mi ayuda, mi alma habría vivido pronto en el silencio.
18 Naar jeg tænkte: »Nu vakler min Fod«, støtted din Naade mig, HERRE;
Cuando dije: “¡Me resbala el pie!” Tu amorosa bondad, Yahvé, me sostuvo.
19 da mit Hjerte var fuldt af ængstede Tanker, husvaled din Trøst min Sjæl.
En la multitud de mis pensamientos dentro de mí, tus consuelos deleitan mi alma.
20 Staar du i Pagt med Fordærvelsens Domstol, der skaber Uret i Lovens Navn?
El trono de la maldad tendrá comunión con vosotros, que provoca el malestar por el estatuto?
21 Jager de end den retfærdiges Liv og dømmer uskyldigt Blod,
Se reúnen contra el alma del justo, y condenar la sangre inocente.
22 HERREN er dog mit Bjærgested, min Gud er min Tilflugtsklippe;
Pero Yahvé ha sido mi alta torre, mi Dios, la roca de mi refugio.
23 han vender deres Uret imod dem selv, udsletter dem for deres Ondskab; dem udsletter HERREN vor Gud.
Ha hecho recaer sobre ellos su propia iniquidad, y los cortará en su propia maldad. Yahvé, nuestro Dios, los cortará.

< Salme 94 >