< Salme 94 >

1 HERRE, du Hævnens Gud, du Hævnens Gud, træd frem i Glans;
Ya Allah pembalas, ya TUHAN, ya Allah pembalas, tampillah!
2 staa op, du Jordens Dommer, øv Gengæld mod de hovmodige!
Bangunlah, ya Hakim bumi, balaslah kepada orang-orang congkak apa yang mereka lakukan!
3 Hvor længe skal gudløse, HERRE, hvor længe skal gudløse juble?
Berapa lama lagi orang-orang fasik, ya TUHAN, berapa lama lagi orang-orang fasik beria-ria?
4 De fører tøjlesløs Tale, hver Udaadsmand ter sig som Herre;
Mereka memuntahkan kata-kata yang kurang ajar dan semua orang yang melakukan kejahatan itu menyombong.
5 de underkuer, o HERRE, dit Folk og undertrykker din Arvelod;
Umat-Mu, ya TUHAN, mereka remukkan, dan milik-Mu sendiri mereka tindas;
6 de myrder Enke og fremmed, faderløse slaar de ihjel;
janda dan orang asing mereka sembelih, dan anak-anak yatim mereka bunuh;
7 de siger: »HERREN kan ikke se, Jakobs Gud kan intet mærke!«
dan mereka berkata: "TUHAN tidak melihatnya, dan Allah Yakub tidak mengindahkannya."
8 Forstaa dog, I Taaber blandt Folket! Naar bliver I kloge, I Daarer?
Perhatikanlah, hai orang-orang bodoh di antara rakyat! Hai orang-orang bebal, bilakah kamu memakai akal budimu?
9 Skulde han, som plantede Øret, ej høre, han, som dannede Øjet, ej se?
Dia yang menanamkan telinga, masakan tidak mendengar? Dia yang membentuk mata, masakan tidak memandang?
10 Skulde Folkenes Tugtemester ej revse, han som lærer Mennesket indsigt?
Dia yang menghajar bangsa-bangsa, masakan tidak akan menghukum? Dia yang mengajarkan pengetahuan kepada manusia?
11 HERREN kender Menneskets Tanker, thi de er kun Tomhed.
TUHAN mengetahui rancangan-rancangan manusia; sesungguhnya semuanya sia-sia belaka.
12 Salig den Mand, du tugter, HERRE, og vejleder ved din Lov
Berbahagialah orang yang Kauhajar, ya TUHAN, dan yang Kauajari dari Taurat-Mu,
13 for at give ham Ro for onde Dage, indtil der graves en Grav til den gudløse;
untuk menenangkan dia terhadap hari-hari malapetaka, sampai digali lobang untuk orang fasik.
14 thi HERREN bortstøder ikke sit Folk og svigter ikke sin Arvelod.
Sebab TUHAN tidak akan membuang umat-Nya, dan milik-Nya sendiri tidak akan ditinggalkan-Nya;
15 Den retfærdige kommer igen til sin Ret, en Fremtid har hver oprigtig af Hjertet.
sebab hukum akan kembali kepada keadilan, dan akan diikuti oleh semua orang yang tulus hati.
16 Hvo staar mig bi mod Ugerningsmænd? hvo hjælper mig mod Udaadsmænd?
Siapakah yang bangkit bagiku melawan orang-orang jahat, siapakah yang tampil bagiku melawan orang-orang yang melakukan kejahatan?
17 Var HERREN ikke min Hjælp, snart hviled min Sjæl i det stille.
Jika bukan TUHAN yang menolong aku, nyaris aku diam di tempat sunyi.
18 Naar jeg tænkte: »Nu vakler min Fod«, støtted din Naade mig, HERRE;
Ketika aku berpikir: "Kakiku goyang," maka kasih setia-Mu, ya TUHAN, menyokong aku.
19 da mit Hjerte var fuldt af ængstede Tanker, husvaled din Trøst min Sjæl.
Apabila bertambah banyak pikiran dalam batinku, penghiburan-Mu menyenangkan jiwaku.
20 Staar du i Pagt med Fordærvelsens Domstol, der skaber Uret i Lovens Navn?
Masakan bersekutu dengan Engkau takhta kebusukan, yang merancangkan bencana berdasarkan ketetapan?
21 Jager de end den retfærdiges Liv og dømmer uskyldigt Blod,
Mereka bersekongkol melawan jiwa orang benar, dan menyatakan fasik darah orang yang tidak bersalah.
22 HERREN er dog mit Bjærgested, min Gud er min Tilflugtsklippe;
Tetapi TUHAN adalah kota bentengku dan Allahku adalah gunung batu perlindunganku.
23 han vender deres Uret imod dem selv, udsletter dem for deres Ondskab; dem udsletter HERREN vor Gud.
Ia akan membalas kepada mereka perbuatan jahat mereka, dan karena kejahatan mereka Ia akan membinasakan mereka; TUHAN, Allah kita, akan membinasakan mereka.

< Salme 94 >