< Salme 94 >

1 HERRE, du Hævnens Gud, du Hævnens Gud, træd frem i Glans;
Der Rache Gott, Jehovah, Gott der Rache, strahle hervor!
2 staa op, du Jordens Dommer, øv Gengæld mod de hovmodige!
Erhebe Dich, Richter der Erde, Vergeltung gib zurück den Hochmütigen.
3 Hvor længe skal gudløse, HERRE, hvor længe skal gudløse juble?
Wie lange sollen die Ungerechten, Jehovah, wie lange die Ungerechten jauchzen?
4 De fører tøjlesløs Tale, hver Udaadsmand ter sig som Herre;
Sie lassen es hervorquellen, reden frech, von sich sprechen alle, die Unrecht tun.
5 de underkuer, o HERRE, dit Folk og undertrykker din Arvelod;
Dein Volk zerstoßen sie, Jehovah, und bedrücken Dein Erbe.
6 de myrder Enke og fremmed, faderløse slaar de ihjel;
Die Witwe und den Fremdling würgen sie und morden Waisen,
7 de siger: »HERREN kan ikke se, Jakobs Gud kan intet mærke!«
Und sprechen: Jah sieht es nicht, und Jakobs Gott merkt es nicht.
8 Forstaa dog, I Taaber blandt Folket! Naar bliver I kloge, I Daarer?
Merkt auf, ihr Unvernünftigen im Volk, und wann wollt ihr Narren klug werden?
9 Skulde han, som plantede Øret, ej høre, han, som dannede Øjet, ej se?
Er, Der das Ohr gepflanzt, sollte Er nicht hören, Der das Auge bildete, nichts erblicken?
10 Skulde Folkenes Tugtemester ej revse, han som lærer Mennesket indsigt?
Der Völkerschaften züchtigt, sollte Er nicht rügen, Er, Der den Menschen Erkenntnis lehrt?
11 HERREN kender Menneskets Tanker, thi de er kun Tomhed.
Jehovah kennt die Gedanken des Menschen, daß sie nichtig sind.
12 Salig den Mand, du tugter, HERRE, og vejleder ved din Lov
Selig der Mann, den Du, Jah, züchtigst, und den aus Deinem Gesetz Du lehrst.
13 for at give ham Ro for onde Dage, indtil der graves en Grav til den gudløse;
Ihn zu beruhigen vor bösen Tagen, bis der Graben für den Ungerechten gegraben ist.
14 thi HERREN bortstøder ikke sit Folk og svigter ikke sin Arvelod.
Denn Jehovah gibt Sein Volk nicht dahin und verläßt Sein Erbe nicht.
15 Den retfærdige kommer igen til sin Ret, en Fremtid har hver oprigtig af Hjertet.
Denn zur Gerechtigkeit kehrt das Gericht zurück, und ihm folgen alle, die geraden Herzens sind.
16 Hvo staar mig bi mod Ugerningsmænd? hvo hjælper mig mod Udaadsmænd?
Wer steht für mich wider die Bösen auf? Wer stellt sich für mich wider die, so Unrecht tun?
17 Var HERREN ikke min Hjælp, snart hviled min Sjæl i det stille.
Wäre nicht Jehovah mein Beistand, um ein Weniges, so wohnte meine Seele in der Stille.
18 Naar jeg tænkte: »Nu vakler min Fod«, støtted din Naade mig, HERRE;
Spreche ich: Es wankt mein Fuß, so unterstützt, Jehovah, Deine Barmherzigkeit mich.
19 da mit Hjerte var fuldt af ængstede Tanker, husvaled din Trøst min Sjæl.
Wenn viel Bekümmernis ist in meinem Inneren, so ergötzen meine Seele Deine Tröstungen.
20 Staar du i Pagt med Fordærvelsens Domstol, der skaber Uret i Lovens Navn?
Ist Dir verbündet der Thron des Unheils, der Mühsal bildet wider die Satzung?
21 Jager de end den retfærdiges Liv og dømmer uskyldigt Blod,
Sie rotten sich zusammen wider des Gerechten Seele, und verdammen unschuldiges Blut.
22 HERREN er dog mit Bjærgested, min Gud er min Tilflugtsklippe;
Doch ist Jehovah meine Burgfeste geworden und mein Gott der Fels meiner Zuversicht.
23 han vender deres Uret imod dem selv, udsletter dem for deres Ondskab; dem udsletter HERREN vor Gud.
Ihr Unrecht gib ihnen zurück, und in ihrer Bosheit vertilge sie, es vertilge sie Jehovah, unser Gott.

< Salme 94 >