< Salme 94 >

1 HERRE, du Hævnens Gud, du Hævnens Gud, træd frem i Glans;
Gott der Rache, o HERR, du Gott der Rache, brich hervor!
2 staa op, du Jordens Dommer, øv Gengæld mod de hovmodige!
Erhebe dich, du Richter der Erde, gib den Stolzen ihren Lohn!
3 Hvor længe skal gudløse, HERRE, hvor længe skal gudløse juble?
Wie lange sollen die Gottlosen, o HERR, wie lange sollen die Gottlosen frohlocken?
4 De fører tøjlesløs Tale, hver Udaadsmand ter sig som Herre;
Sie halten viele und freche Reden; stolz überheben sich alle Übeltäter.
5 de underkuer, o HERRE, dit Folk og undertrykker din Arvelod;
Sie knebeln dein Volk, o HERR, und unterdrücken dein Erbteil.
6 de myrder Enke og fremmed, faderløse slaar de ihjel;
Sie erwürgen Witwen und Fremdlinge und ermorden Waisen;
7 de siger: »HERREN kan ikke se, Jakobs Gud kan intet mærke!«
und dann sagen sie: «Der HERR sieht es nicht, und der Gott Jakobs achtet es nicht!»
8 Forstaa dog, I Taaber blandt Folket! Naar bliver I kloge, I Daarer?
Nehmt doch Verstand an, ihr Unvernünftigen unter dem Volk, ihr Toren, wann wollt ihr klug werden?
9 Skulde han, som plantede Øret, ej høre, han, som dannede Øjet, ej se?
Der das Ohr gepflanzt hat, sollte der nicht hören? Der das Auge gebildet hat, sollte der nicht sehen?
10 Skulde Folkenes Tugtemester ej revse, han som lærer Mennesket indsigt?
Der die Nationen züchtigt, sollte der nicht strafen, er, der die Menschen Erkenntnis lehrt?
11 HERREN kender Menneskets Tanker, thi de er kun Tomhed.
Der HERR kennt die Anschläge der Menschen, [weiß, ] daß sie vergeblich sind.
12 Salig den Mand, du tugter, HERRE, og vejleder ved din Lov
Wohl dem Mann, den du, HERR, züchtigst und den du aus deinem Gesetze belehrst,
13 for at give ham Ro for onde Dage, indtil der graves en Grav til den gudløse;
ihm Ruhe zu geben vor den Tagen des Unglücks, bis dem Gottlosen die Grube gegraben wird.
14 thi HERREN bortstøder ikke sit Folk og svigter ikke sin Arvelod.
Denn der HERR wird sein Volk nicht verstoßen und sein Erbteil nicht verlassen;
15 Den retfærdige kommer igen til sin Ret, en Fremtid har hver oprigtig af Hjertet.
denn zur Gerechtigkeit kehrt das Gericht zurück, und alle aufrichtigen Herzen werden ihm folgen!
16 Hvo staar mig bi mod Ugerningsmænd? hvo hjælper mig mod Udaadsmænd?
Wer steht mir bei wider die Bösen, wer tritt für mich ein wider die Übeltäter?
17 Var HERREN ikke min Hjælp, snart hviled min Sjæl i det stille.
Wäre der HERR nicht meine Hilfe, wie bald würde meine Seele in der Totenstille wohnen!
18 Naar jeg tænkte: »Nu vakler min Fod«, støtted din Naade mig, HERRE;
Sooft ich aber auch sprach: «Mein Fuß ist wankend geworden», hat deine Gnade, o HERR, mich gestützt.
19 da mit Hjerte var fuldt af ængstede Tanker, husvaled din Trøst min Sjæl.
Bei den vielen Sorgen in meinem Herzen erquickten deine Tröstungen meine Seele.
20 Staar du i Pagt med Fordærvelsens Domstol, der skaber Uret i Lovens Navn?
Sollte mit dir Gemeinschaft haben der Thron des Verderbens, der Unheil schafft; durch Gesetz?
21 Jager de end den retfærdiges Liv og dømmer uskyldigt Blod,
Sie greifen die Seele des Gerechten an und verdammen unschuldiges Blut.
22 HERREN er dog mit Bjærgested, min Gud er min Tilflugtsklippe;
Aber der HERR ward mir zur festen Burg, zum Felsen, wo ich Zuflucht fand.
23 han vender deres Uret imod dem selv, udsletter dem for deres Ondskab; dem udsletter HERREN vor Gud.
Und er ließ ihr Unrecht auf sie selber fallen, und er wird sie durch ihre eigene Bosheit vertilgen; der HERR, unser Gott, wird sie vertilgen.

< Salme 94 >