< Salme 94 >

1 HERRE, du Hævnens Gud, du Hævnens Gud, træd frem i Glans;
Gott der Rache, Jahwe, Gott der Rache, strahle auf!
2 staa op, du Jordens Dommer, øv Gengæld mod de hovmodige!
Erhebe dich, Richter der Erde, vergilt den Übermütigen, was sie andern angethan.
3 Hvor længe skal gudløse, HERRE, hvor længe skal gudløse juble?
Wie lange sollen die Gottlosen, Jahwe, wie lange sollen die Gottlosen frohlocken?
4 De fører tøjlesløs Tale, hver Udaadsmand ter sig som Herre;
Sie geifern, führen vermessene Reden; es überheben sich alle Übelthäter.
5 de underkuer, o HERRE, dit Folk og undertrykker din Arvelod;
Dein Volk, Jahwe, zermalmen sie und dein Besitztum bedrücken sie.
6 de myrder Enke og fremmed, faderløse slaar de ihjel;
Witwen und Fremdlinge würgen sie und die Waisen morden sie
7 de siger: »HERREN kan ikke se, Jakobs Gud kan intet mærke!«
und wähnen: “Jah sieht es nicht und der Gott Jakobs merkt es nicht.”
8 Forstaa dog, I Taaber blandt Folket! Naar bliver I kloge, I Daarer?
Merkt doch auf, ihr Unvernünftigen im Volke! und ihr Thoren - wann wollt ihr klug werden?
9 Skulde han, som plantede Øret, ej høre, han, som dannede Øjet, ej se?
Der das Ohr gepflanzt hat, sollte der nicht hören? der das Auge gebildet, sollte der nicht sehen?
10 Skulde Folkenes Tugtemester ej revse, han som lærer Mennesket indsigt?
Der Völker in Zucht hält, sollte der nicht strafen - er, der die Menschen Erkenntnis lehrt?
11 HERREN kender Menneskets Tanker, thi de er kun Tomhed.
Jahwe kennt die Gedanken der Menschen, denn sie sind ein bloßer Hauch.
12 Salig den Mand, du tugter, HERRE, og vejleder ved din Lov
Wohl dem Manne, den du zurechtweisest, Jah, und aus deinem Gesetze belehrst,
13 for at give ham Ro for onde Dage, indtil der graves en Grav til den gudløse;
ihm Ruhe zu schaffen vor Unglückstagen, bis dem Gottlosen die Grube gegraben wird.
14 thi HERREN bortstøder ikke sit Folk og svigter ikke sin Arvelod.
Denn Jahwe wird sein Volk nicht verstoßen, noch sein Besitztum preisgeben.
15 Den retfærdige kommer igen til sin Ret, en Fremtid har hver oprigtig af Hjertet.
Denn auf Gerechtigkeit wird der Rechtsspruch hinauskommen, und dem werden sich anschließen alle, die redliches Sinnes sind.
16 Hvo staar mig bi mod Ugerningsmænd? hvo hjælper mig mod Udaadsmænd?
Wer wird sich für mich gegen die Bösewichter erheben, wer für mich auftreten gegen die Übelthäter?
17 Var HERREN ikke min Hjælp, snart hviled min Sjæl i det stille.
Wäre Jahwe nicht meine Hilfe, so läge meine Seele wohl schon in der Todesstille.
18 Naar jeg tænkte: »Nu vakler min Fod«, støtted din Naade mig, HERRE;
Wenn ich dachte: es wankt mein Fuß! so stützte mich deine Gnade, Jahwe.
19 da mit Hjerte var fuldt af ængstede Tanker, husvaled din Trøst min Sjæl.
Wenn der schweren Gedanken in meinem Innern viele waren, erquickten deine Tröstungen meine Seele.
20 Staar du i Pagt med Fordærvelsens Domstol, der skaber Uret i Lovens Navn?
Hat der verderbliche Stuhl mit dir Gemeinschaft, der wider Recht und Gesetz Unheil schafft?
21 Jager de end den retfærdiges Liv og dømmer uskyldigt Blod,
Sie scharen sich zusammen wider das Leben der Frommen und verurteilen unschuldiges Blut.
22 HERREN er dog mit Bjærgested, min Gud er min Tilflugtsklippe;
Aber Jahwe ward mir zur Burg, und mein Gott zu einem Felsen, der mir Zuflucht bot.
23 han vender deres Uret imod dem selv, udsletter dem for deres Ondskab; dem udsletter HERREN vor Gud.
Und er vergalt ihnen ihren Frevel und vertilgt sie in ihrer Bosheit; es vertilgt sie Jahwe, unser Gott.

< Salme 94 >