< Salme 94 >

1 HERRE, du Hævnens Gud, du Hævnens Gud, træd frem i Glans;
Dieu des vindictes, Eternel, Dieu des vindictes, apparais!
2 staa op, du Jordens Dommer, øv Gengæld mod de hovmodige!
Lève-toi, juge de la terre, inflige un juste châtiment aux orgueilleux.
3 Hvor længe skal gudløse, HERRE, hvor længe skal gudløse juble?
Jusques à quand les impies, ô Eternel, jusques à quand les impies triompheront-ils?
4 De fører tøjlesløs Tale, hver Udaadsmand ter sig som Herre;
Ils se répandent en discours, parlent avec jactance; ils font les fanfarons, tous ces ouvriers d’iniquité.
5 de underkuer, o HERRE, dit Folk og undertrykker din Arvelod;
Ton peuple, Eternel, ils l’écrasent, et ils oppriment ton héritage.
6 de myrder Enke og fremmed, faderløse slaar de ihjel;
Ils font périr la veuve et l’étranger, ils assassinent les orphelins,
7 de siger: »HERREN kan ikke se, Jakobs Gud kan intet mærke!«
et ils disent: "l’Eternel ne le voit pas, le Dieu de Jacob n’y fait nulle attention!"
8 Forstaa dog, I Taaber blandt Folket! Naar bliver I kloge, I Daarer?
Ah! réfléchissez donc, ô gens stupides! Et vous, insensés, quand serez-vous sains d’esprit?
9 Skulde han, som plantede Øret, ej høre, han, som dannede Øjet, ej se?
Celui qui a planté l’oreille n’entendrait pas? celui qui a formé l’œil ne verrait point?
10 Skulde Folkenes Tugtemester ej revse, han som lærer Mennesket indsigt?
Celui qui châtie les peuples ne demanderait aucun compte, lui qui enseigne la science aux hommes?
11 HERREN kender Menneskets Tanker, thi de er kun Tomhed.
L’Eternel connaît les pensées des mortels, il sait qu’elles sont vanité.
12 Salig den Mand, du tugter, HERRE, og vejleder ved din Lov
Heureux l’homme que tu redresses, Eternel, et que tu instruis dans ta loi!
13 for at give ham Ro for onde Dage, indtil der graves en Grav til den gudløse;
Tu le mets en sûreté contre des jours de malheur, tandis qu’un abîme se creuse sous les pas du méchant.
14 thi HERREN bortstøder ikke sit Folk og svigter ikke sin Arvelod.
Car le Seigneur ne délaisse pas son peuple, et son héritage, il ne l’abandonne pas.
15 Den retfærdige kommer igen til sin Ret, en Fremtid har hver oprigtig af Hjertet.
Mais son jugement se ramène à l’équité: à lui se rattachent tous les cœurs droits.
16 Hvo staar mig bi mod Ugerningsmænd? hvo hjælper mig mod Udaadsmænd?
Qui m’assistera pour faire front aux malfaiteurs? Qui m’aidera à tenir tête aux artisans d’iniquité?
17 Var HERREN ikke min Hjælp, snart hviled min Sjæl i det stille.
Si l’Eternel n’était mon appui, peu s’en faut que mon âme ne séjournât dans le pays du silence.
18 Naar jeg tænkte: »Nu vakler min Fod«, støtted din Naade mig, HERRE;
Lorsque je dis: "Mon pied va chanceler", ta grâce, Eternel, vient me soutenir.
19 da mit Hjerte var fuldt af ængstede Tanker, husvaled din Trøst min Sjæl.
Lorsque les soucis se multiplient dans mon sein, ce sont tes consolations qui remettent mon âme en joie.
20 Staar du i Pagt med Fordærvelsens Domstol, der skaber Uret i Lovens Navn?
Se peut-il que tu tolères près de toi un trône criminel, qui forge l’iniquité et l’érige en loi?
21 Jager de end den retfærdiges Liv og dømmer uskyldigt Blod,
Qu’on s’ameute donc contre la vie du juste, qu’on prononce la condamnation du sang innocent:
22 HERREN er dog mit Bjærgested, min Gud er min Tilflugtsklippe;
l’Eternel est une forteresse pour moi, mon Dieu, un rocher tutélaire.
23 han vender deres Uret imod dem selv, udsletter dem for deres Ondskab; dem udsletter HERREN vor Gud.
Quant à ceux-là, il fait retomber sur eux leur iniquité, il les anéantit pour leur méchanceté; l’Eternel, notre Dieu, les anéantit!

< Salme 94 >