< Salme 94 >
1 HERRE, du Hævnens Gud, du Hævnens Gud, træd frem i Glans;
耶和華啊,你是伸冤的上帝; 伸冤的上帝啊,求你發出光來!
2 staa op, du Jordens Dommer, øv Gengæld mod de hovmodige!
審判世界的主啊,求你挺身而立, 使驕傲人受應得的報應!
3 Hvor længe skal gudløse, HERRE, hvor længe skal gudløse juble?
耶和華啊,惡人誇勝要到幾時呢? 要到幾時呢?
4 De fører tøjlesløs Tale, hver Udaadsmand ter sig som Herre;
他們絮絮叨叨說傲慢的話; 一切作孽的人都自己誇張。
5 de underkuer, o HERRE, dit Folk og undertrykker din Arvelod;
耶和華啊,他們強壓你的百姓, 苦害你的產業。
6 de myrder Enke og fremmed, faderløse slaar de ihjel;
他們殺死寡婦和寄居的, 又殺害孤兒。
7 de siger: »HERREN kan ikke se, Jakobs Gud kan intet mærke!«
他們說:耶和華必不看見; 雅各的上帝必不思念。
8 Forstaa dog, I Taaber blandt Folket! Naar bliver I kloge, I Daarer?
你們民間的畜類人當思想; 你們愚頑人到幾時才有智慧呢?
9 Skulde han, som plantede Øret, ej høre, han, som dannede Øjet, ej se?
造耳朵的,難道自己不聽見嗎? 造眼睛的,難道自己不看見嗎?
10 Skulde Folkenes Tugtemester ej revse, han som lærer Mennesket indsigt?
管教列邦的,就是叫人得知識的, 難道自己不懲治人嗎?
11 HERREN kender Menneskets Tanker, thi de er kun Tomhed.
耶和華知道人的意念是虛妄的。
12 Salig den Mand, du tugter, HERRE, og vejleder ved din Lov
耶和華啊,你所管教、 用律法所教訓的人是有福的!
13 for at give ham Ro for onde Dage, indtil der graves en Grav til den gudløse;
你使他在遭難的日子得享平安; 惟有惡人陷在所挖的坑中。
14 thi HERREN bortstøder ikke sit Folk og svigter ikke sin Arvelod.
因為耶和華必不丟棄他的百姓, 也不離棄他的產業。
15 Den retfærdige kommer igen til sin Ret, en Fremtid har hver oprigtig af Hjertet.
審判要轉向公義; 心裏正直的,必都隨從。
16 Hvo staar mig bi mod Ugerningsmænd? hvo hjælper mig mod Udaadsmænd?
誰肯為我起來攻擊作惡的? 誰肯為我站起抵擋作孽的?
17 Var HERREN ikke min Hjælp, snart hviled min Sjæl i det stille.
若不是耶和華幫助我, 我就住在寂靜之中了。
18 Naar jeg tænkte: »Nu vakler min Fod«, støtted din Naade mig, HERRE;
我正說我失了腳, 耶和華啊,那時你的慈愛扶助我。
19 da mit Hjerte var fuldt af ængstede Tanker, husvaled din Trøst min Sjæl.
我心裏多憂多疑, 你安慰我,就使我歡樂。
20 Staar du i Pagt med Fordærvelsens Domstol, der skaber Uret i Lovens Navn?
那藉着律例架弄殘害、 在位上行奸惡的,豈能與你相交嗎?
21 Jager de end den retfærdiges Liv og dømmer uskyldigt Blod,
他們大家聚集攻擊義人, 將無辜的人定為死罪。
22 HERREN er dog mit Bjærgested, min Gud er min Tilflugtsklippe;
但耶和華向來作了我的高臺; 我的上帝作了我投靠的磐石。
23 han vender deres Uret imod dem selv, udsletter dem for deres Ondskab; dem udsletter HERREN vor Gud.
他叫他們的罪孽歸到他們身上。 他們正在行惡之中,他要剪除他們; 耶和華-我們的上帝要把他們剪除。