< Salme 92 >

1 En Salme. En Sang for Sabbatsdagen.
안식일의 찬송 시 지존자여 십현금과 비파와 수금의 정숙한 소리로 여호와께 감사하며 주의 이름을 찬양하며 아침에 주의 인자하심을 나타내며 밤마다 주의 성실하심을 베풂이 좋으니이다
2 Det er godt at takke HERREN, lovsynge dit Navn, du Højeste,
(앞절과 동일)
3 ved Gry forkynde din Naade, om Natten din Trofasthed
(앞절과 동일)
4 til tistrenget Lyre, til Harpe, til Strengeleg paa Citer!
여호와여 주의 행사로 나를 기쁘게 하셨으니 주의 손의 행사를 인하여 내가 높이 부르리이다
5 Thi ved dit Værk har du glædet mig, HERRE, jeg jubler over dine Hænders Gerning.
여호와여 주의 행사가 어찌 그리 크신지요 주의 생각이 심히 깊으시니이다
6 Hvor store er dine Gerninger, HERRE, dine Tanker saare dybe!
우준한 자는 알지 못하며 무지한 자도 이를 깨닫지 못하나이다
7 Taaben fatter det ikke, Daaren skønner ej sligt.
악인은 풀 같이 생장하고 죄악을 행하는 자는 다 흥왕할지라도 영원히 멸망하리이다
8 Spirer de gudløse end som Græsset, blomstrer end alle Udaadsmænd, er det kun for at lægges øde for stedse,
여호와여 주는 영원토록 지존하시니이다
9 men du er ophøjet for evigt, HERRE.
여호와여 주의 원수 곧 주의 원수가 패망하리니 죄악을 행하는 자는 다 흩어지리이다
10 Thi se, dine Fjender, HERRE, se, dine Fjender gaar under, alle Udaadsmænd spredes!
그러나 주께서 내 뿔을 들소의 뿔 같이 높이셨으며 내게 신선한 기름으로 부으셨나이다
11 Du har løftet mit Horn som Vildoksens, kvæget mig med den friskeste Olie;
내 원수의 보응 받는 것을 내 눈으로 보며 일어나 나를 치는 행악자에게 보응하심을 내 귀로 들었도다
12 det fryder mit Øje at se mine Fjender, mit Øre at høre mine Avindsmænd.
의인은 종려나무 같이 번성하며 레바논의 백향목 같이 발육하리로다
13 De retfærdige grønnes som Palmen, vokser som Libanons Ceder;
여호와의 집에 심겼음이여 우리 하나님의 궁정에서 흥왕하리로다
14 plantet i HERRENS Hus grønnes de i vor Guds Forgaarde;
늙어도 결실하며 진액이 풍족하고 빛이 청청하여
15 selv graanende bærer de Frugt, er friske og fulde af Saft for at vidne, at HERREN er retvis, min Klippe, hos hvem ingen Uret findes.
여호와의 정직하심을 나타내리로다 여호와는 나의 바위시라 그에게는 불의가 없도다

< Salme 92 >