< Salme 91 >

1 Den, der sidder i den Højestes Skjul og dvæler i den Almægtiges Skygge,
Wer unter dem Schirm des Höchsten sitzt und unter dem Schatten des Allmächtigen bleibt,
2 siger til HERREN: Min Tilflugt, min Klippeborg, min Gud, paa hvem jeg stoler.
der spricht zu dem HERRN: Meine Zuversicht und meine Burg, mein Gott, auf den ich hoffe.
3 Thi han frier dig fra Fuglefængerens Snare, fra ødelæggende Pest;
Denn er errettet dich vom Strick des Jägers und von der schädlichen Pestilenz.
4 han dækker dig med sine Fjedre, under hans Vinger finder du Ly, hans Trofasthed er Skjold og Værge.
Er wird dich mit seinen Fittichen decken, und deine Zuversicht wird sein unter seinen Flügeln. Seine Wahrheit ist Schirm und Schild,
5 Du frygter ej Nattens Rædsler, ej Pilen, der flyver om Dagen,
daß du nicht erschrecken müssest vor dem Grauen der Nacht, vor den Pfeilen, die des Tages fliegen,
6 ej Pesten, der sniger i Mørke, ej Middagens hærgende Sot.
vor der Pestilenz, die im Finstern schleicht, vor der Seuche, die im Mittage verderbt.
7 Falder end tusinde ved din Side, ti Tusinde ved din højre Haand, til dig naar det ikke hen;
Ob tausend fallen zu deiner Seite und zehntausend zu deiner Rechten, so wird es doch dich nicht treffen.
8 du ser det kun med dit Øje, er kun Tilskuer ved de gudløses Straf;
Ja du wirst mit deinen Augen deine Lust sehen und schauen, wie den Gottlosen vergolten wird.
9 (thi du, HERRE, er min Tilflugt) den Højeste tog du til Bolig.
Denn der HERR ist deine Zuversicht; der Höchste ist deine Zuflucht.
10 Der times dig intet ondt, dit Telt kommer Plage ej nær;
Es wird dir kein Übel begegnen, und keine Plage wird zu deiner Hütte sich nahen.
11 thi han byder sine Engle at vogte dig paa alle dine Veje;
Denn er hat seinen Engeln befohlen über dir, daß sie dich behüten auf allen deinen Wegen,
12 de skal bære dig paa deres Hænder, at du ikke skal støde din Fod paa nogen Sten;
daß sie dich auf Händen tragen und du deinen Fuß nicht an einen Stein stoßest.
13 du skal træde paa Slanger og Øgler, trampe paa Løver og Drager.
Auf Löwen und Ottern wirst du gehen, und treten auf junge Löwen und Drachen.
14 »Da han klynger sig til mig, frier jeg ham ud, jeg bjærger ham, thi han kender mit Navn;
“Er begehrt mein, so will ich ihm aushelfen; er kennt meinen Namen, darum will ich ihn schützen.
15 kalder han paa mig, svarer jeg ham, i Trængsel er jeg hos ham, jeg frier ham og giver ham Ære;
Er ruft mich an, so will ich ihn erhören; ich bin bei ihm in der Not; ich will ihn herausreißen und zu Ehren bringen.
16 med et langt Liv mætter jeg ham og lader ham skue min Frelse!«
Ich will ihn sättigen mit langem Leben und will ihm zeigen mein Heil.”

< Salme 91 >