< Salme 91 >
1 Den, der sidder i den Højestes Skjul og dvæler i den Almægtiges Skygge,
Praise of a Song, by David. He that dwells in the help of the Highest, shall sojourn under the shelter of the God of heaven.
2 siger til HERREN: Min Tilflugt, min Klippeborg, min Gud, paa hvem jeg stoler.
He shall say to the Lord, You are my helper and my refuge: my God; I will hope in him.
3 Thi han frier dig fra Fuglefængerens Snare, fra ødelæggende Pest;
For he shall deliver you from the snare of the hunters, from [every] troublesome matter.
4 han dækker dig med sine Fjedre, under hans Vinger finder du Ly, hans Trofasthed er Skjold og Værge.
He shall overshadow you with his shoulders, and you shall trust under his wings: his truth shall cover you with a shield.
5 Du frygter ej Nattens Rædsler, ej Pilen, der flyver om Dagen,
You shall not be afraid of terror by night; nor of the arrow flying by day;
6 ej Pesten, der sniger i Mørke, ej Middagens hærgende Sot.
[nor] of the [evil] thing that walks in darkness; [nor] of calamity, and the evil spirit at noon-day.
7 Falder end tusinde ved din Side, ti Tusinde ved din højre Haand, til dig naar det ikke hen;
A thousand shall fall at your side, and ten thousand at your right hand; but it shall not come near you.
8 du ser det kun med dit Øje, er kun Tilskuer ved de gudløses Straf;
Only with your eyes shall you observe and see the reward of sinners.
9 (thi du, HERRE, er min Tilflugt) den Højeste tog du til Bolig.
For you, O Lord, are my hope: you, my soul, have made the Most High your refuge.
10 Der times dig intet ondt, dit Telt kommer Plage ej nær;
No evils shall come upon you, and no scourge shall draw near to your dwelling.
11 thi han byder sine Engle at vogte dig paa alle dine Veje;
For he shall give his angels charge concerning you, to keep you in all your ways.
12 de skal bære dig paa deres Hænder, at du ikke skal støde din Fod paa nogen Sten;
They shall bear you up on their hands, lest at any time you dash your foot against a stone.
13 du skal træde paa Slanger og Øgler, trampe paa Løver og Drager.
You shall tread on the asp and basilisk: and you shall trample on the lion and dragon.
14 »Da han klynger sig til mig, frier jeg ham ud, jeg bjærger ham, thi han kender mit Navn;
For he has hoped in me, and I will deliver him: I will protect him, because he has known my name.
15 kalder han paa mig, svarer jeg ham, i Trængsel er jeg hos ham, jeg frier ham og giver ham Ære;
He shall call upon me, and I will listen to him: I am with him in affliction; and I will deliver him, and glorify him.
16 med et langt Liv mætter jeg ham og lader ham skue min Frelse!«
I will satisfy him with length of days, and show him my salvation.