< Salme 90 >

1 En Bøn af den Guds Mand Moses. Herre, du var vor Bolig Slægt efter Slægt.
Uma Oração de Moisés, o homem de Deus. Senhor, você tem sido nossa morada por todas as gerações.
2 Førend Bjergene fødtes og Jord og Jorderig blev til, fra Evighed til Evighed er du, o Gud!
Antes do nascimento das montanhas, antes de você ter formado a terra e o mundo, mesmo de eterno a eterno, você é Deus.
3 Mennesket gør du til Støv igen, du siger: »Vend tilbage, I Menneskebørn!«
Você transforma o homem em destruição, dizendo, “Voltem, seus filhos de homens”.
4 Thi tusind Aar er i dine Øjne som Dagen i Gaar, der svandt, som en Nattevagt.
Há mil anos à sua vista são como ontem, quando já passou, como um relógio durante a noite.
5 Du skyller dem bort, de bliver som en Søvn. Ved Morgen er de som Græsset, der gror;
Você os varre enquanto eles dormem. Pela manhã, brotam como grama nova.
6 ved Morgen gror det og blomstrer, ved Aften er det vissent og tørt.
Pela manhã, ele brota e brota. À noite, está murcha e seca.
7 Thi ved din Vrede svinder vi hen, og ved din Harme forfærdes vi.
Pois somos consumidos em sua raiva. Estamos perturbados com sua fúria.
8 Vor Skyld har du stillet dig for Øje, vor skjulte Brøst for dit Aasyns Lys.
Você colocou nossas iniqüidades diante de você, nossos pecados secretos, à luz de sua presença.
9 Thi alle vore Dage glider hen i din Vrede, vore Aar svinder hen som et Suk.
Pois todos os nossos dias já passaram na sua ira. Acabamos com nossos anos como um suspiro.
10 Vore Livsdage er halvfjerdsindstyve Aar, og kommer det højt, da firsindstyve. Deres Herlighed er Møje og Slid, thi hastigt gaar det, vi flyver af Sted.
Os dias de nossos anos são setenta, ou mesmo em razão da força de oitenta anos; no entanto, seu orgulho não é mais que trabalho e tristeza, pois ele passa rapidamente, e nós voamos para longe.
11 Hvem fatter din Vredes Vælde, din Harme i Frygt for dig!
Quem conhece o poder de sua raiva, sua ira de acordo com o medo que é devido a você?
12 At tælle vore Dage lære du os, saa vi kan faa Visdom i Hjertet!
Portanto, ensina-nos a contar nossos dias, para que possamos ganhar um coração de sabedoria.
13 Vend tilbage, HERRE! Hvor længe! Hav Medynk med dine Tjenere;
Relent, Yahweh! Por quanto tempo? Tenha compaixão de seus servos!
14 mæt os aarle med din Miskundhed, saa vi kan fryde og glæde os alle vore Dage.
Satisfaça-nos pela manhã com sua amorosa gentileza, que possamos nos regozijar e estar felizes todos os nossos dias.
15 Glæd os det Dagetal, du ydmyged os, det Aaremaal, da vi led ondt!
Deixe-nos felizes por tantos dias quanto você nos afligiu, por tantos anos quantos os que temos visto o mal.
16 Lad dit Værk aabenbares for dine Tjenere og din Herlighed over deres Børn!
Let seu trabalho aparece aos seus criados, sua glória para seus filhos.
17 HERREN vor Guds Livsalighed være over os! Og frem vore Hænders Værk for os, ja frem vore Hænders Værk!
Que o favor do Senhor nosso Deus esteja sobre nós. Estabelecer o trabalho de nossas mãos para nós. Sim, estabelecer o trabalho de nossas mãos.

< Salme 90 >