< Salme 9 >
1 Til Sangmesteren. Al-mut-labben. En Salme af David. Jeg vil takke HERREN af hele mit Hjerte, kundgøre alle dine Undere,
Unto the end. For the secrets of the Son. A Psalm of David. I will confess to you, Lord, with my whole heart. I will recount all your wonders.
2 glæde og fryde mig i dig, lovsynge dit Navn, du Højeste,
I will rejoice and exult in you. I will sing a psalm to your name, O Most High.
3 fordi mine Fjender veg, faldt og forgik for dit Aasyn.
For my enemy will be turned back. They will be weakened and perish before your face.
4 Thi du hævded min Ret og min Sag, du sad paa Tronen som Retfærds Dommer.
For you have accomplished my judgment and my cause. You have sat upon the throne that judges justice.
5 Du trued ad Folkene, rydded de gudløse ud, deres Navn har du slettet for evigt.
You have rebuked the Gentiles, and the impious one has perished. You have deleted their name in eternity and for all generations.
6 Fjenden er borte, lagt øde for stedse, du omstyrted Byer, de mindes ej mer.
The spears of the enemy have failed in the end, and their cities, you have destroyed. Their memory has perished with a loud noise.
7 Men HERREN troner evindelig, han rejste sin Trone til Dom,
But the Lord remains in eternity. He has prepared his throne in judgment.
8 skal dømme Verden med Retfærd, fælde Dom over Folkefærd med Ret.
And he will judge the whole world in equity. He will judge the people in justice.
9 HERREN blev de fortryktes Tilflugt, en Tilflugt i Trængselstider;
And the Lord has become a refuge for the poor, a helper in opportunity, in tribulation.
10 og de stoler paa dig, de, som kender dit Navn, thi du svigted ej dem, der søgte dig, HERRE.
And may they hope in you, who know your name. For you have not abandoned those seeking you, Lord.
11 Lovsyng HERREN, der bor paa Zion, kundgør blandt Folkene, hvad han har gjort!
Sing a psalm to the Lord, who dwells in Zion. Announce his study among the Gentiles.
12 Thi han, der hævner Blodskyld, kom dem i Hu, han glemte ikke de armes Raab:
Because of those who yearned for their blood, he has remembered them. He has not forgotten the cry of the poor.
13 »HERRE, vær naadig, se, hvad jeg lider af Avindsmænd, du, som løfter mig op fra Dødens Porte,
Have mercy on me, Lord. See my humiliation from my enemies.
14 at jeg kan kundgøre al din Pris, juble over din Frelse i Zions Datters Porte!«
You lift me up from the gates of death, so that I may announce all your praises at the gates of the daughter of Zion.
15 Folkene sank i Graven, de grov, deres Fod blev hildet i Garnet, de satte.
I will exult in your salvation. The Gentiles have become trapped in the ruin that they made. Their foot has been caught in the same snare that they themselves had hidden.
16 HERREN blev aabenbar, holdt Dom, den gudløse hildedes i sine Hænders Gerning. — Higgajon (Sela)
The Lord will be recognized when making judgments. The sinner has been caught in the works of his own hands. (Pause)
17 Til Dødsriget skal de gudløse fare, alle Folk, der ej kommer Gud i Hu. (Sheol )
The sinners will be turned into Hell: all the Gentiles who have forgotten God. (Sheol )
18 Thi den fattige glemmes ikke for evigt, ej skuffes evindelig ydmyges Haab.
For the poor will not be forgotten in the end. The patience of the poor will not perish in the end.
19 Rejs dig, HERRE, lad ikke Mennesker faa Magten, lad Folkene dømmes for dit Aasyn;
Rise up, Lord: do not let man be strengthened. Let the Gentiles be judged in your sight.
20 HERRE, slaa dem med Rædsel, lad Folkene kende, at de er Mennesker! (Sela)
O Lord, establish a lawgiver over them, so that the Gentiles may know that they are only men. (Pause)