< Salme 86 >
1 En Bøn af David. Bøj dit Øre, HERRE, og svar mig, thi jeg er arm og fattig!
Signore, tendi l'orecchio, rispondimi, perché io sono povero e infelice. Supplica. Di Davide.
2 Vogt min Sjæl, thi jeg ærer dig; frels din Tjener, som stoler paa dig!
Custodiscimi perché sono fedele; tu, Dio mio, salva il tuo servo, che in te spera.
3 Vær mig naadig, Herre, du er min Gud; thi jeg raaber til dig Dagen igennem.
Pietà di me, Signore, a te grido tutto il giorno.
4 Glæd din Tjeners Sjæl, thi til dig, o Herre, løfter jeg min Sjæl;
Rallegra la vita del tuo servo, perché a te, Signore, innalzo l'anima mia.
5 thi du, o Herre, er god og rund til at forlade, rig paa Naade mod alle, der paakalder dig.
Tu sei buono, Signore, e perdoni, sei pieno di misericordia con chi ti invoca.
6 Lyt til min Bøn, o HERRE, laan Øre til min tryglende Røst!
Porgi l'orecchio, Signore, alla mia preghiera e sii attento alla voce della mia supplica.
7 Paa Nødens Dag paakalder jeg dig, thi du svarer mig.
Nel giorno dell'angoscia alzo a te il mio grido e tu mi esaudirai.
8 Der er ingen som du blandt Guderne, Herre, og uden Lige er dine Gerninger.
Fra gli dei nessuno è come te, Signore, e non c'è nulla che uguagli le tue opere.
9 Alle Folk, som du har skabt, skal komme, Herre, og tilbede dig, og de skal ære dit Navn.
Tutti i popoli che hai creato verranno e si prostreranno davanti a te, o Signore, per dare gloria al tuo nome;
10 Thi du er stor og gør vidunderlige Ting, du alene er Gud.
grande tu sei e compi meraviglie: tu solo sei Dio.
11 Lær mig, HERRE, din Vej, at jeg kan vandre i din Sandhed; vend mit Hjerte til dette ene: at frygte dit Navn.
Mostrami, Signore, la tua via, perché nella tua verità io cammini; donami un cuore semplice che tema il tuo nome.
12 Jeg vil takke dig, Herre min Gud, af hele mit Hjerte, evindelig ære dit Navn;
Ti loderò, Signore, Dio mio, con tutto il cuore e darò gloria al tuo nome sempre,
13 thi stor er din Miskundhed mod mig, min Sjæl har du frelst fra Dødsrigets Dyb. (Sheol )
perché grande con me è la tua misericordia: dal profondo degli inferi mi hai strappato. (Sheol )
14 Frække har rejst sig imod mig, Gud, Voldsmænd i Flok vil tage mit Liv, og dig har de ikke for Øje.
Mio Dio, mi assalgono gli arroganti, una schiera di violenti attenta alla mia vita, non pongono te davanti ai loro occhi.
15 Men, Herre, du er en barmhjertig og naadig Gud, langmodig og rig paa Naade og Sandhed.
Ma tu, Signore, Dio di pietà, compassionevole, lento all'ira e pieno di amore, Dio fedele,
16 Vend dig til mig og vær mig naadig, giv din Tjener din Styrke, frels din Tjenerindes Søn!
volgiti a me e abbi misericordia: dona al tuo servo la tua forza, salva il figlio della tua ancella.
17 Und mig et Tegn paa din Godhed, at mine Fjender med Skamme maa se, at du, o HERRE, hjælper og trøster mig!
Dammi un segno di benevolenza; vedano e siano confusi i miei nemici, perché tu, Signore, mi hai soccorso e consolato.