< Salme 86 >

1 En Bøn af David. Bøj dit Øre, HERRE, og svar mig, thi jeg er arm og fattig!
A Prayer. Of David. Let your ears be open to my voice, O Lord, and give me an answer; for I am poor and in need.
2 Vogt min Sjæl, thi jeg ærer dig; frels din Tjener, som stoler paa dig!
Keep my soul, for I am true to you; O my God, give salvation to your servant, whose hope is in you.
3 Vær mig naadig, Herre, du er min Gud; thi jeg raaber til dig Dagen igennem.
Have mercy on me, O Lord; for my cry goes up to you all the day.
4 Glæd din Tjeners Sjæl, thi til dig, o Herre, løfter jeg min Sjæl;
Make glad the soul of your servant; for it is lifted up to you, O Lord.
5 thi du, o Herre, er god og rund til at forlade, rig paa Naade mod alle, der paakalder dig.
You are good, O Lord, and full of forgiveness; your mercy is great to all who make their cry to you.
6 Lyt til min Bøn, o HERRE, laan Øre til min tryglende Røst!
O Lord, give ear to my prayer; and take note of the sound of my requests.
7 Paa Nødens Dag paakalder jeg dig, thi du svarer mig.
In the day of my trouble I send up my cry to you; for you will give me an answer.
8 Der er ingen som du blandt Guderne, Herre, og uden Lige er dine Gerninger.
There is no god like you, O Lord; there are no works like your works.
9 Alle Folk, som du har skabt, skal komme, Herre, og tilbede dig, og de skal ære dit Navn.
Let all the nations whom you have made come and give worship to you, O Lord, giving glory to your name.
10 Thi du er stor og gør vidunderlige Ting, du alene er Gud.
For you are great, and do great works of wonder; you only are God.
11 Lær mig, HERRE, din Vej, at jeg kan vandre i din Sandhed; vend mit Hjerte til dette ene: at frygte dit Navn.
Make your way clear to me, O Lord; I will go on my way in your faith: let my heart be glad in the fear of your name.
12 Jeg vil takke dig, Herre min Gud, af hele mit Hjerte, evindelig ære dit Navn;
I will give you praise, O Lord my God, with all my heart; I will give glory to your name for ever.
13 thi stor er din Miskundhed mod mig, min Sjæl har du frelst fra Dødsrigets Dyb. (Sheol h7585)
For your mercy to me is great; you have taken my soul up from the deep places of the underworld. (Sheol h7585)
14 Frække har rejst sig imod mig, Gud, Voldsmænd i Flok vil tage mit Liv, og dig har de ikke for Øje.
O God, men of pride have come up against me, and the army of violent men would take my life; they have not put you before them.
15 Men, Herre, du er en barmhjertig og naadig Gud, langmodig og rig paa Naade og Sandhed.
But you, O Lord, are a God full of pity and forgiveness, slow to get angry, great in mercy and wisdom.
16 Vend dig til mig og vær mig naadig, giv din Tjener din Styrke, frels din Tjenerindes Søn!
O be turned to me and have mercy on me: give your strength to your servant, and your salvation to the son of her who is your servant.
17 Und mig et Tegn paa din Godhed, at mine Fjender med Skamme maa se, at du, o HERRE, hjælper og trøster mig!
Give me a sign for good; so that my haters may see it and be shamed; because you, Lord, have been my help and comfort.

< Salme 86 >